Pero rumiar estaba destruyendo ese amor y estaba destruyendo también mi vida personal. | TED | ولكن اجتراره كان يدمّر هذا الحب وكان يدمر أيضًا حياتي الشخصية. |
En tu lugar, dedicaría algo de tiempo para arreglar mi vida personal. | Open Subtitles | ولو كنت مكانك لأخذت بعض الوقت وأصلحت حياتي الشخصية أيضاً |
No estoy buscando a entrometerse en su vida personal, Don, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أنا لا أبحث عن ابعاد حياتك الشخصية دون صحيح ؟ |
Es importante tener en cuanta cómo influye el ordenamiento jurídico en la promoción o limitación del acceso de la mujer a recursos económicos y al control sobre su vida personal como ciudadana. | UN | من اﻷهمية بمكان النظر في طريقة أداء النظام القانوني بصفة عامة من حيث تشجيعه أو عرقلته لفرص وصول المرأة إلى الموارد الاقتصادية وسيطرته على الحياة الشخصية للمواطن. |
Quiero decir, puedo entender que alguien quiera mantener separadas su vida personal de la profesional. | Open Subtitles | عنيت, انى يمكنى تفهم شخص يريد ان يبقى على حياته الشخصية والمهنية منفصلتان |
Las elecciones que hacemos... cortes limpios, puntos claros... sin emociones, sin compromiso, sin vida personal. | Open Subtitles | خيارات أخترتها شرائح نظيفة وإبر رائعة لا توجد عواطف ولا مساومة ولا حياة شخصية |
Y no quiero que vida profesional y mi vida personal se mezclen. | Open Subtitles | و أنا لا أريد أن تتصل حياتي الشخصية بحياتي العملية |
Ella me preguntó si dejaría que mi vida personal interfiriera con mi vida profesional | Open Subtitles | سألتني اذا كنت من قبل جعلت حياتي الشخصية تتعارض مع حياتي العملية. |
No necesito que guardes comida en mi refrigerador, no necesito que te intrometas en mi vida personal nunca más. | Open Subtitles | لا احتاج ان تخزني طعام في البراد ولا احتاجك ان تدخلي في حياتي الشخصية بعد الآن |
Le deseamos éxitos en su vida personal y en su trabajo. | UN | ونتمنى لك تحقيق كل النجاح في حياتك الشخصية والعملية. |
Pueden hacerlo para su vida personal, también. | TED | ويمكنك القيام بذلك أيضًا على مستوى حياتك الشخصية. |
Estas cartas tienen un motivo, que es lo que le dicen a sus amigos y familiares de lo que hicieron en su vida personal que fue importante en el año. | TED | ولكن تخدمُ هذه الرسالة هدفًا وهو أنها تخبرُ أسرتك وأصدقاءك عما قمت به من أعمال تهمك في حياتك الشخصية على مدى العام. |
La alfabetización debe guardar relación con las distintas dimensiones de la vida personal y social, así como con el desarrollo. | UN | ويجب ربط محو الأمية بمختلف أبعاد الحياة الشخصية والاجتماعية، وكذلك بالتنمية. |
Efecto negativo significativo en la vida personal y porque el litigio no es en interés de la Organización | UN | تأثير سلبي كبير على الحياة الشخصية ولأن التقاضي ليس في مصلحة المنظمة |
Otro requisito consiste en que la persona de que se trata debe conocer la lengua francesa lo suficientemente bien como para poder desenvolverse en su vida personal y laboral. | UN | وشرط آخر هو أن يكون الشخص المعني قادراً على التحدث بالفرنسية بشكل كافٍ ﻷغراض حياته الشخصية والعملية. |
En sus discursos, Buda nunca ha subestimado el papel de la mujer; tampoco lo ha hecho en su vida personal ni en su misión de enseñar la verdad que había encontrado. | UN | ولم يغفل بوذا في أقواله دور المرأة على اﻹطلاق سواء في حياته الشخصية أو في رسالته لتعليم الحقيقة التي اكتشفها. |
Siempre me he preguntado cómo sería tener una vida personal, a la vez que una profesional. | Open Subtitles | أنا فقط دائما اتسائل كيف تبدو أن تملك حياة شخصية بجانب الحياة المهنية |
También debemos dar al personal mejores posibilidades de elección en fases críticas de su vida personal y profesional. | UN | وعلينا أيضاً أن نمنح الموظفين اختيارات أفضل في مراحل حاسمة من حياتهم الشخصية والمهنية. |
Quisiera ayudarte a mejorar tu vida personal. | Open Subtitles | أريد أن أكون مصدر لكِ لتحسين حياتكِ الشخصية |
Por ejemplo, la importancia que la educación reviste para las niñas queda reflejada en nuestra vida personal. | UN | من ذلك مثلاً أن حياتنا الشخصية تشهد على أهمية تعليم الفتيات. |
Si voy contigo, realmente dejaría a mi familia fuera de mi vida personal, Kenzi. | Open Subtitles | إن ظهرت معك، فهذا سيجعل عائلتي تكف عن إزعاجي بشأن حياتي الخاصة |
Ahora, no me gusta hablar de mi vida personal en el grupo así que he hecho mi collage sobre Katniss Everdeen de Los juegos del hambre. | Open Subtitles | الآن , لا اودّ ان اذكر حياتي الشخصيّة للمجموعة لذلك قمت بصنع قصاصات "لـ (كاتنيس ايفردين) من فيلم "ألعاب الجوع |
Al Comité también le inquietan las dificultades a las se enfrentan las mujeres para compaginar su vida personal y familiar con sus responsabilidades profesionales y públicas. | UN | واللجنة قلقة أيضا بشأن المصاعب التي تواجهها المرأة في التوفيق بين حياتها الشخصية والأسرية ومسؤولياتها المهنية والعامة. |
Bueno, siempre he tenido la teoría de que si dejas que tu trabajo se mezcle con tu vida personal, algo de alguna forma saldrá mal. | Open Subtitles | لديّ هذه النظرية إذا دمجت العمل بحياتك الشخصية بطريقة ما سيحدث خطأ ما |
Durante las últimas semanas, las noticias que llegan a sus hogares planteado las preguntas de sus hijos ... preguntas incómodas relacionadas con mi vida personal ... preguntas sobre temas usted pudo haber sido obligado a contestar antes de tiempo. | Open Subtitles | على مدى الأسابيع القليلة الماضية الأخبار التي أتت إلى منازلكم أثارت تساؤلات من أطفالكم أسئلة صعبة تتعلق بحياتي الشخصية |
Eso es porque es un traidor miserable con una vida personal caótica. | Open Subtitles | حسناً , هذا لأنه خائن قذر ذو حياة خاصة فوضوية |
Sí, se llama vida personal. | Open Subtitles | -أجل، إنّها تسمّى حياة خاصّة . |