En los viejos tiempos, había robots, los robots imitaban a los seres humanos. | TED | كما ترون في الأيام الخوالي كان لدينا رجال اّلييون يحاكون البشر |
Los conservo por los viejos tiempos, para recordar cómo eran las cosas. | Open Subtitles | أحتفظ بهما لأجل الأيام الخوالي لا أتذكر كيف كانت الأمور |
Y cuando todo esto termine, podremos comer un pedazo de pastel por los viejos tiempos. | Open Subtitles | حسناً، و ربما بعدما ينتهي هذا الأمر نأكل فطيرة معاً لأجل الأيام الخوالي |
Como en los viejos tiempos. Me recuerda a Ali Majid. | Open Subtitles | مثل الأوقات القديمة ، بيتشى يذكرنى ب على ماجد |
No, papá. Vamos a salir. Podríamos hablar de los viejos tiempos. | Open Subtitles | لا يا ابى, سنخرج الآن يمكننا ان نتحدث عن الأيام الخوالى |
Trabajaremos duro y esta tierra será tan poderosa como fue en los viejos tiempos. | Open Subtitles | ونحن سوف نعمل بجد وهذه الأرض ستكون قوية كما في الأيام الخوالي |
Como extraño los buenos viejos tiempos.. cuando solo los cromañones llamaban a la casa. | Open Subtitles | يجعلني ذلك أفتقد الأيام الخوالي الطيبة عندما لم يكن هناك من يضايقنا |
Robar un coche, estar a punto de morir... me recuerda a los viejos tiempos en el MIT, Harold. | Open Subtitles | سرقة سيارة الموت تقريبا . انه يذكرني في الأيام الخوالي في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، هارولد |
En los viejos tiempos, no hubieran podido ver dos veces una naranja. | Open Subtitles | في الأيام الخوالي لمْ يكُ بوسعكم النظر إلى برتقالة مرتين |
Y no trates de decirme que solo conozco al Levi de los buenos viejos tiempos. | Open Subtitles | و لا تحاول أن تقول لي كنت أعرف فقط ليفي من الأيام الخوالي. |
Este es un lenguaje político engañoso, un lenguaje muy clásico de los viejos tiempos. | UN | وهذه لغة المراوغة، لغة المراوغة الكلاسيكية بعينها من الأيام الخوالي. |
En los viejos tiempos eso significaba sacar un volumen y curiosear alfabéticamente, tal vez llegando a distraerse. Era divertido. | TED | في الأيام الخوالي ، ذلك يعني الحصول على مجلد آخر وتصفحه أبجدياً يمكن أن تجده في الهوامش كان هذا ممتعاً |
Si ven al personaje con cuidado se ven varios movimientos corporales, pero ninguno se tiene que animar como en los viejos tiempos. | TED | إذا نظرتم إلى الشخص بعناية ستلاحظ وجود الكثير من حركات الجسم لن تضطر لتحريك أي منها كما في الأيام الخوالي. |
¿ Y me ves ante el altar, por los viejos tiempos? Si quieres. | Open Subtitles | شاهدنى فوق الممشى لأجل الأوقات القديمة ؟ |
Incluso en los viejos tiempos, no pegábamos a la gente en la cara. Eso deja huella. | Open Subtitles | حتى فى الأيام الخوالى ، لم نكن نجرح الناس و إلا سيترك الجرح علامة عليهم |
En los viejos tiempos con Philip Morris con Virginia Slims, y esta es la segunda vez en toda mi vida. | TED | وكان ذلك في الايام الخوالي مع فيليب موريس وفرجينيا سليمز، وهذه هي المرة الثانية في حياتي كلها. |
En los viejos tiempos, los zapateros hacían pastas también. | Open Subtitles | قديماً .. صانعوا الأحذية كانوا أيضاً يصنعون الحقائب |
Es decir, debes estar triste mientras duren las flores y luego es hora de volver a decir bromas y recordar los viejos tiempos. | Open Subtitles | أقصد، يفترض بنا أن نحزن طالما الأزهار مورقة، وبعدها، وقت العودة لحكي النكت، واستحضار الأيّام الخوالي |
Books, estamos en 1901, los viejos tiempos se fueron. | Open Subtitles | هذه تزن 19 أوقية لقد ذهبت الأيام السابقة, أنت لاتعرفها |
Escucha, debemos mantenerlo cerca, hacerlo sentir seguro, como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | اسمع، وصلنا إلى ابقائه مغلق اجعله يشعر بأمان مثل الأزمنة القديمة |
Cortando, como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | التقطيع , التشريح , و التقسيم مثل الايام الخوالى |
En los viejos tiempos, la gente pagaba a mi abuela con tabaco y animales. | Open Subtitles | في الأيام القديمه .. كان الناس يدفعون لأمي بالتبغ والدواجن |
Bien, si hablamos de los viejos tiempos de un ataque nuclear total, ustedes, aquí arriba, están tan muertos como la gente de aquí. | TED | حسناً، إذا كنا نتحدث عن الأيام الماضية لهجوم نووي شامل، أنت، هنا، ستموت كما الناس هنا. لذا فقد كانت نقطة جدل. |
Quizá pueda realojarlos, Bob, por los viejos tiempos. | Open Subtitles | اسمعني،بوب،لربما استطيع نقلك لمكان آخر انت تعلم فقط من اجل تلك الايام القديمه |
En los viejos tiempos, si estabas viendo la tele y la naturaleza reclamaba tenías que levantarte y caminar al baño. | Open Subtitles | في الأزمنة الغابرة أن كنتم تشاهدون التلفاز و ما يدعى الطبيعة يجب أن تقوموا للذهاب إلى المرحاض |
Pero tuvimos que hacerlo de la manera difícil en los viejos tiempos eligiendo la descendencia que tenía un aspecto particular y luego criándolos. | TED | لكن كان علينا القيام بذلك بالطريقة الصعبة قديما باختيار نسل بشكل معين ثم استيلادهم. |
Tú y Raava llegan a tiempo para ayudarnos a sacar de aquí a estos mata-árboles ama-fuegos como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | توقيت مناسب لك و لرافا لمساعدتنا ابعدوا قاتلي الأشجار و محبي النار هؤلاء من هنا تماما كالأيام الخوالي |