"vienen a" - Translation from Spanish to Arabic

    • يأتون إلى
        
    • إنهم قادمون
        
    • تتبادر إلى
        
    • يأتون الى
        
    • هم قادمون
        
    • قادمون إلى
        
    • جائوا
        
    • انهم قادمون
        
    • إنّهم قادمون
        
    • لقد جاءوا
        
    • يأتي إلى
        
    • سيأتون على
        
    • تأتون إلى
        
    • جئتم
        
    • عن هذا أتيت إلى
        
    También se informó de que cada vez es mayor el número de pedófilos que vienen a la República Checa. UN ويقال أيضا أن عدد المولعين جنسيا باﻷطفال، الذين يأتون إلى الجمهورية التشيكية، في تزايد.
    Los caricaturistas vienen a la revista cada semana. TED رسامو الكرتون يأتون إلى المجلة كل أسبوع.
    vienen a través de la familia. ¡Llegarán a tu familia! Open Subtitles إنهم قادمون من خلال عائلتك سيصلون لعائلتك
    Cuando hablamos de corrupción, hay ciertos tipos de personas que vienen a la mente. TED عندما نتحدث عن الفســـــاد، هنــــــاك أصناف نمطية من الأفراد تتبادر إلى الذهن.
    Me alimento de la suerte de los humanos que vienen a apostar. Open Subtitles انا اتغذى على حظ البشر الذين يأتون الى هنا للقمار
    Cuando vienen a mi casa, pongo sus vidas en mis manos. Open Subtitles عندما يأتون إلى بيتي أقبض حياتهم في كفوفي
    Estoy cansado y enfermo de personas despreciables como usted que vienen a robar medicamentos a través de nosotros, ¿está bien? Open Subtitles أتعرف, أنا سئمت جداً من الوضيعين أمثالك.. يأتون إلى هنا ويستنفذون منا أدوية الألم..
    ¿Tienes idea de la cantidad de pacientes indocumentados que vienen a mi hospital? Open Subtitles أتعرف كم عدد المرضى الذين يأتون إلى المستشفى الذي أعمل فيه لا يحملون وثائق ؟
    Algunas veces los señores mayores que han perdido a sus esposas vienen... a todas horas. Open Subtitles أحياناً الرجال العجائز الأرامل يأتون إلى هنا طوال الوقت
    Aun pienso en todas esas chicas que vienen a la ciudad, creyendo que tienen talento, esperando que alguien las convierta en estrellas. Open Subtitles أستمــر بالتفكيــر بشـأن الفتيات الذين يأتون إلى هذه المدينة يعتقدون بـأنهم عندهـم موهبة يتمنون شخص مـا أن يجعلهم نجــوم
    vienen a destruir su gente hasta el último niño. Open Subtitles إنهم قادمون ليدمروا شعبها ليفنوها حتى آخر طفل فيها
    vienen a destruir su gente hasta el último niño. Open Subtitles إنهم قادمون ليدمروا شعبها ليفنوها حتى آخر طفل فيها
    vienen a destruir a los Antiguos. Open Subtitles إنهم قادمون للقضاء على القدماء
    Vienen a mi pensando que un nuevo pasaporte significa una nueva vida. Open Subtitles تتبادر إلى الذهن على جواز سفر جديد يعني حياة جديدة.
    Muchos periodistas vienen a Yemen queriendo escribir una historia sobre Al-Qaeda o terrorismo. TED العديد من المراسلين يأتون الى اليمن وهم لا يريدون سوى كتابة مقالة عن تنظيم القاعدة او الارهاب
    No dijo "él" viene a por mí, dijo "ellos" vienen a por mí. Open Subtitles لم تقل أنه قادم لينال مني بل هم قادمون لينالوا مني
    Hola, chicos. ¿Vienen a la fiesta o no? Open Subtitles أهلاً يا رفاق, هل أنتم قادمون إلى الحفلة أم لا ؟
    Los aborígenes que vienen a negociar con nosotros, hablan sobre el "espíritu Guerrero". Open Subtitles السكان الأصليين الذين جائوا للبلدة للتجارة حدثونا عن ـ المحارب الروح ـ
    vienen a firmar un tratado de paz. Open Subtitles لا، سيدتي انهم قادمون لتوقيع معاهدة سلام
    vienen a por nosotros, ¿verdad? Open Subtitles إنّهم قادمون إلينا، أليس كذلك؟
    vienen a ver magia. ¿Por qué no mostrarlo? Open Subtitles لقد جاءوا لرؤية السحر لماذا لا نريهم إيّاه؟
    No todos los que vienen a Korban vienen con un billete de salud mental. Open Subtitles ليس كل من يأتي إلى قربان يأتي مع مشروع قانون الصحة النفسية.
    -Al y Marge vienen a cenar. -Vamos, papá. Ayúdame a ponerle el techo. Open Subtitles آل و مارج سيأتون على العشاء هيا يا ابى, ساعدنى فى بناء السقف
    vienen a mi casa con su linda impresión y sus anexos... y tratan de joderme mi "masa"? Open Subtitles تأتون إلى منزلي ببنودكم وتواقيكعم وتحاولون الإحتيال على أموالي؟
    Ustedes la mataron y ahora vienen a matarme a mí. Open Subtitles لم نقوم بقتلها؟ قتلتموها والآن جئتم هنا لتقتلوني.
    vienen a la Francia del siglo XVIII. ¿Por qué? Open Subtitles لكن عوضاً عن هذا أتيت إلى فرنسا في القرن الثامن عشر، لماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more