"vieron a" - Translation from Spanish to Arabic

    • رأوا
        
    • رأيتم
        
    • شاهدوا
        
    • رأيتما
        
    • رأو
        
    • شوهد
        
    • شهدوا
        
    • رأوكما
        
    Afirma que las personas que dicen que vieron a su hermano durante los cinco primeros días de su detención y sostienen que no observaron ninguna señal de maltrato de hecho son cómplices de la tortura. UN وتقول إن اولئك اﻷشخاص الذين يدعون أنهم رأوا أخاها خلال أيام احتجازه الخمسة اﻷولى والذين يؤكدون أنهم لم يلاحظوا أية امارة تدل على إساءة المعاملة هم شركاء حقا في التعذيب.
    vieron a ese sujeto diciéndole algo y luego lo vieron escribiendo. Open Subtitles لقد رأوا هذا المسكين يهمس لك. ورأوك تكتب شيئاً ما.
    Piensen en la última vez que vieron a un antiguo compañero de clase o colega. TED فكروا في آخر مرة رأيتم فيها زميل دراسة قديم أو زميل عمل.
    Mierda. ¿Vieron a ese enanito vestido de estatuilla? Open Subtitles حسناً ؟ اللعنة هل رأيتم القزم الذي يرتدي كالفارس ؟
    vieron a sus hermanos y a sus hermanas morir, y ahora quieren nacer. Open Subtitles لقد شاهدوا اخوانهم و اخواتهم يموتون و الان يريدوا ان يولدوا
    ¿Alguna vez vieron a un hombre cagar un conejo por el culo? Open Subtitles هل سبق إن رأيتما رجلاً يخرج أرنباً من مؤخرته
    Los niños vieron a esa puta hoy por la mañana Open Subtitles الأطفال رأوا العاهرة الألبانية معه هذا الصباح
    Desde la ventana, Wilhemina lawson y Mademoiselle Sarah, vieron a dos personas huyendo de la casa pero no consiguieron ver de quién se trataba. Open Subtitles ويليمينا و سارة رأوا من النافذة شخصين يهربان ولكن لايعرفون من هما
    Los testigos dicen que vieron a un hombre caer desde el piso 12. Open Subtitles الشهود يدَّعون أنهم رأوا رجلاً يسقط من الطابق الثاني عشر، والصدمة...
    Los testigos dicen que vieron a chicos de bandas callejeras, chicos latinos. Open Subtitles يقول الشهود أنهُم رأوا عِصابةً من الأولاد أولاد لاتينيين
    Tres personas diferentes vieron a Dickie meterse en el coche de Freddie. Open Subtitles ثلاثة أشحاص مختلفين رأوا ديكي يركب سيارة فريدي
    ¿Vieron a alguien comprar este tipo de hadas? Open Subtitles معذرةً ، يا سادة هل رأيتم أي أحد يشتري جنيَّة الأسنان هذه؟
    Además, ¿ vieron a los que la buscan? Open Subtitles بالمناسبة ، هل رأيتم الأثنان الذين يبحثون عنها ؟
    ¿Vieron a su esposa esta mañana en las noticias, rogando que volviera a casa? Open Subtitles هل رأيتم زوجته في الاخبار اليوم وهي تتوسل اليه أن يعود الى المنزل؟
    ¿Tus chicos vieron a alguien cuando dejaron esto más temprano? Open Subtitles هل رأيتم أيّ شخص عندما أسقطتم هذا الشيء في وقت سابق؟
    Al apearse de los vehículos, los soldados vieron a hombres vestidos de policía detrás de la escuela y de los árboles. UN وبينما كان الجنود يترجلون من المركبتين شاهدوا رجالا في زي الشرطة خلف المدرسة والأشجار.
    Ese día por la tarde, desde una colina cercana, vieron a unos soldados de uniforme que se aproximaban a la aldea. UN وقد كانوا على جبل قريب من القرية بعد ظهر ذلك اليوم عندما شاهدوا جنودا بزيهم العسكري يقتربون من القرية.
    Ese día por la tarde, desde una colina cercana, vieron a unos soldados de uniforme que se aproximaban a la aldea. UN وقد كانوا على جبل قريب من القرية بعد ظهر ذلك اليوم عندما شاهدوا جنودا بزيهم العسكري يقتربون من القرية.
    Ah, perdón. ¿No vieron a Luca y a Luna del séptimo, mis hijos? Open Subtitles متأسف ولكن هل رأيتما أولادي من شقة الدور السابع؟
    Cuando comencé a construir mi ejército hace una década otros hombres vieron a una gentuza. Open Subtitles عندما قررت بناء جيشاً منذ عقدِ مضي الرجال الآخرين رأو من البدو رعاعاً.
    "El 15 de julio, vieron a Jesús caminar sobre las aguas del Lago Galilea." Open Subtitles يوما ما من شهر يوليو شوهد يسوع يمشى على مياه بحيرة طبرية
    Ellos vieron a un hombre ser lanzado desde el techo de Catrona a las 10:40pm. Open Subtitles شهدوا الرجل أن يرمى من سقف كاترونا في 10: 40 مساء
    Pero podría haber sido por cualquiera de las 50 personas que os vieron a los dos tener una bronca. Open Subtitles لكن قد تكون من أيّ خمسين شخص .الذين رأوكما خلال ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more