Muchos de ustedes manifestaron su inquietud por la seguridad del personal humanitario en general y por el prolongado secuestro del Sr. Vincent Cochetel. | UN | وأعرب الكثير منكم عن قلقه فيما يخص أمن موظفي المساعدة اﻹنسانية بصورة عامة واختطاف السيد فنسنت كوشيتيل الذي طال أمده. |
Muchos de ustedes manifestaron su inquietud por la seguridad del personal humanitario en general y por el prolongado secuestro del Sr. Vincent Cochetel. | UN | وأعرب الكثير منكم عن قلقه فيما يخص أمن موظفي المساعدة اﻹنسانية بصورة عامة واختطاف السيد فنسنت كوشيتيل الذي طال أمده. |
Vincent Kasulu Seya Makonga, Dirección de Desarrollo Sostenible, República Democrática del Congo | UN | فنسنت كاسولو سييا ماكونغا، إدارة التنمية المستدامة، جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Tengo que estar en desacuerdo contigo Vincent. Tus películas son de lo mejor. | Open Subtitles | يجب أن أخالفك الرأي فينسنت أنت تصنع أفلام لا تستحق العناء |
- ¿Te importaría? No hacerlo en frente de Vincent Lapack, el es muy importante. | Open Subtitles | هل تمانع ألا تفعلها أمام فينسنت لوباك و الذي هو مهم جدا |
Solo le pido a usted y al detective Baptiste, por favor, que investiguen a Garrett y vean si existe alguna conexión entre él y Vincent Bourg, eso es todo. | Open Subtitles | أنا فقط أطلب منك ومن المحقق بابتيست أن تنظروا في أمر غاريت وهل هناك أي علاقة تربطه مع فينسينت بورغ هذا كل ما في الأمر |
Informó a las delegaciones de que el Sr. Vincent Cochetel, jefe de la Oficina del ACNUR en Vladikavkaz, permanecía aún prisionero, 145 días después de su secuestro. | UN | وأخبر الوفود بــأن السيــد فنسينت كوشيتل، رئيـس مكتب المفوضية في فلاديكافكاز، ما زال أسيراً بعد مرور ٥٤١ يوماً |
No quiere que los votantes conecten a Vincent con la historia de la ciudad. | Open Subtitles | لا تريد الناخبين أن يشاهدوا كم فنسنت مرتبط إلى تاريخ هذه البلدة |
Tu sicario, Vincent, lo perdió y mató a la novia de padre en su lugar. | Open Subtitles | الرجل الذي ارسلته , فنسنت, لم يستطع اصابته وقتل عشيقة والدي بدلا عنه |
O tal vez sólo has estado ocultando al verdadero Vincent Keller mucho tiempo. | Open Subtitles | أو ربما كنت فقط تختبئ فنسنت كيلر الحقيقي لفترة طويلة جداً |
Brandon y Vincent fueron secuestrados 4 semanas después de que Scotman muriera. | Open Subtitles | لقد إختطف براندون و فنسنت بعد وفاة سكوتمان بأربعة أسابيع |
¿Te refieres al hecho que mi padre me dijo que debo matar a Vincent? | Open Subtitles | تقصدين بإستثناء حقيقة أن أبي قال أنه يجب علىَ قتل فنسنت ؟ |
Vincent, sé que estás tratando de ayudar en verdad, pero no puedo dejar que interfieras. | Open Subtitles | أعرف أنك تحاول المساعدة يا فنسنت لكن لا يمكن أن أدعك تعترض الطريق |
Vincent jamás ha dejado un rehén con vida, ¿por qué a Laila sí? | Open Subtitles | فينسنت لم يحتفظ ابداً برهينة على قيد الحياة فلماذا ليلا ؟ |
Sr. Vincent Kubwimana, Secretario General de la Confederación de Sindicatos Libres de Burundi | UN | السيد فينسنت كوبويمانا، اﻷمين العام لاتحاد النقابات الحرة في بوروندي |
Preocupado por la continuación de la cautividad del jefe de la Oficina del ACNUR en el Cáucaso septentrional, Sr. Vincent Cochetel, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء استمرار احتجاز رئيس مكتب المفوضية في شمال القوقاز، السيد فينسنت كوشيتيل، |
Preocupado por la continuación de la cautividad del Jefe de la Oficina del ACNUR en el Cáucaso septentrional, Sr. Vincent Cochetel; | UN | وإذ يساورها القلق إزاء استمرار احتجاز رئيس مكتب المفوضية في شمال القوقاز، السيد فينسنت كوشيتيل، |
Sus ataques a Greg Halpern y Vincent Bourg establecen un patrón de violencia. | Open Subtitles | اعتدائك على غريغ هالبورن و فينسينت بورغ يثبت نمط من العنف |
Vincent, tenemos que aprender cómo hablar el uno con el otro sobre las cosas que nos molestan, sobre todo ahora que vamos a vivir juntos. | Open Subtitles | فينسينت يجب علينا ان تعلم نكلم بعضنا بشكل افضل حول الاشياء التي تُزعجنا , خصوصاً الان بما اننا نعيش مع بعضنا |
Pero una mañana colgué la misma ficha en una pintura de Vincent Van Gogh. | TED | ولكن في صباح يوم ما، علقت نفس العلامة الصغيرة على لوحة للفنان فنسينت فان جوخ |
Vincent tiene una posición que mantener ahora... desde que fue honrado por Su Majestad. | Open Subtitles | , فينست لديه منصب للمواصلة الآن منذ هو كرم من قبل جلالته |
Soy Vincent Cochet. investigador paranormal. | Open Subtitles | أنا السيد فينسيت كوشيه وانا محقق خارق للعادة |
Vincent. Soy magnánimo, te daré un indicio. | Open Subtitles | فانسنت. حسناً, شفقةً بك سأعطيك تلميحاً, |
- Reunión con el Sr. Vincent Fauveau, representante del FNUPA | UN | اجتماع مع السيد فانسان فوفو، ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Estamos fuera del Centro de Tratamiento Promesas en Malibú, California, donde el actor Vincent Chase va a ser puesto en libertad hoy. | Open Subtitles | نحن هنا خارج مركز الوعود للعلاج في مالـابو, كاليفورنيا, في المكان الذي سيخرج منه الممثل فينس شيسْ |
Me refiero a, Vincent, yo, bueno, malo, es lo que nos define. | Open Subtitles | أعني , أنا , فنست صالح ام طالح هذا يٌعرفنا |
Entre esos comerciantes se hallan por ejemplo el Sr. Nyakuni, Vincent Adjua y el Sr. Ozia Mazio, anteriormente conocido como el Sr. Omari. | UN | ويضم هؤلاء التجار السيد جيمس نياكوني وفنسنت أدجوا وأوزيا مازيو، الذي كان يعرف في السابق باسم السيد أوماري. |
Pero si Carlos lo compró y era el dueño de aquel chico del club, entonces quizás alguien compró a Vincent. | Open Subtitles | ولكن لو أن (كارلوس) اشترى وملك واحدا من النادي (فـ لربما أن شخصا قد اشترى (فيننست |
Sr. Vincent Cornet, Director, Asset Management in Europe, Axa Asset Management | UN | السيد فنسان كورنه، مدير إدارة اﻷصول في أوروبا، إدارة أصول أكسا |
Paul Vincent era profesor en la universidad de Columbia. | Open Subtitles | (بول فينسانت) كان أستاذا فى جامعة كولومبيا |