Necesitan la protección de la ley contra la violación y otras formas de violencia. | UN | وهن بحاجة الى المساواة في حماية القوانين لهن من الاغتصاب وأشكال العنف الأخرى. |
Necesitan la protección de la ley contra la violación y otras formas de violencia. | UN | وهن بحاجة إلى المساواة في حماية القوانين لهن من الاغتصاب وأشكال العنف الأخرى. |
Necesitan la protección de la ley contra la violación y otras formas de violencia. | UN | وهن بحاجة إلى المساواة في حماية القوانين لهن من الاغتصاب وأشكال العنف الأخرى. |
Se considera que, por lo general, en el Yemen no se denuncian suficientemente los casos de violación y otras formas de violencia sexual ya que, cuando se conoce su identidad, los supervivientes de violaciones suelen ser condenados al ostracismo. | UN | ويُعتقد بصفة عامة أن الاغتصاب والأشكال الأخرى للعنف الجنسي لا يُبلغ عنها بالشكل الكافي في اليمن، لأن من مورس عليهم الاغتصاب يُلامون في غالب الأحيان ويُنبذون إذا عرف الناس بما تعرضوا له. |
10. Insta a todas las partes en un conflicto armado a que adopten medidas especiales para proteger a las mujeres y las niñas de la violencia por razón de género, particularmente la violación y otras formas de abusos sexuales, y todas las demás formas de violencia en situaciones de conflicto armado; | UN | 10 - يدعو جميع الأطراف في الصراعات المسلحة إلى أن تتخذ تدابير خاصة تحمي الفتيات والنساء من العنف القائم على أساس الجنس في حالات الصراع المسلح، لا سيما الاغتصاب والأشكال الأخرى للإيذاء الجنسي؛ |
Necesitan la protección de la ley contra la violación y otras formas de violencia. | UN | وهن بحاجة إلى المساواة في حماية القوانين لهن من الاغتصاب وأشكال العنف الأخرى. |
Necesitan la protección de la ley contra la violación y otras formas de violencia. | UN | وهن بحاجة إلى المساواة في حماية القوانين لهن من الاغتصاب وأشكال العنف الأخرى. |
El Tribunal determinó que las pruebas presentadas, teniendo en cuenta los asesinatos y otros actos de agresión física y de daño mental graves, incluida la violación y otras formas de violencia sexual, eran constitutivos de genocidio. | UN | ورأت المحكمة أن الأفعال المذكورة - سواء أعمال القتل أو الأعمال التي تسببت في أذى بدني وذهني جسيم بما في ذلك الاغتصاب وأشكال العنف الجنسي الأخرى - ترقى إلى الإبادة الجماعية. |
:: La violación y otras formas de violencia sexual; | UN | :: الاغتصاب وأشكال العنف الجنسي الأخرى؛ |
La violación y otras formas de violencia sexual. | UN | :: الاغتصاب وأشكال العنف الجنسي الأخرى. |
También preguntó cómo se había abordado la cuestión de la violación y otras formas de violencia sexual cometidas por el personal de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y qué medidas podían preverse para poner fin a la impunidad. | UN | كما تساءل عن الكيفية التي تم بها التصدي لأعمال الاغتصاب وأشكال العنف الجنسي الأخرى التي ارتكبتها قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، والتدابير المتوخاة لتفادي الإفلات من العقاب. |
c) La tipificación de la violación y otras formas de violencia sexual, en el contexto de los conflictos armados, como crimen de guerra y la imposición de penas muy severas. | UN | )ج( تصنيف جريمة الاغتصاب وأشكال العنف الجنسي اﻷخرى في سياق نزاع مسلح كجريمة حرب، وفرض أقصى العقوبات على مرتكبيها. |
10. Insta a todas las partes en un conflicto armado a que adopten medidas especiales para proteger a las mujeres y las niñas de la violencia por razón de género, particularmente la violación y otras formas de abusos sexuales, y todas las demás formas de violencia en situaciones de conflicto armado; | UN | 10 - يدعو جميع الأطراف في الصراعات المسلحة إلى أن تتخذ تدابير خاصة تحمي الفتيات والنساء من العنف القائم على أساس الجنس في حالات الصراع المسلح، لا سيما الاغتصاب والأشكال الأخرى للإيذاء الجنسي؛ |
10. Insta a todas las partes en los conflictos armados a que adopten medidas especiales para proteger a las mujeres y las niñas de la violencia por motivos de género, particularmente de la violación y otras formas de abusos sexuales, y de todas las demás formas de violencia en las situaciones de conflicto armado; | UN | 10 - يدعو جميع الأطراف في الصراعات المسلحة إلى أن تتخذ تدابير خاصة تحمي الفتيات والنساء من العنف القائم على أساس الجنس في حالات الصراع المسلح، لا سيما الاغتصاب والأشكال الأخرى للإيذاء الجنسي؛ |
El Comité contra la Tortura está abordando cada vez con mayor frecuencia aspectos específicos de los derechos humanos de la mujer, sobre todo en relación con las denuncias de violación y otras formas de abuso sexual y malos tratos contra las mujeres detenidas y reclusas, los casos de violencia contra la mujer, en particular de las mujeres desplazadas internamente y las medidas adoptadas por los Estados para combatir la trata de seres humanos. | UN | وما فتئت لجنة مناهضة التعذيب تثير المزيد من قضايا حقوق الإنسان للمرأة، وأكثرها يتعلق بادعاءات الاغتصاب والأشكال الأخرى للاعتداء الجنسي وسوء معاملة النساء المحتجزات وفي السجون، والعنف ضد النساء، لا سيما النساء المشردات داخليا، والتدابير التي تتخذها الدول لمكافحة الاتجار. |
Son especialmente vulnerables a ella en los centros de detención, donde no se separa a los hombres de las mujeres, y los autores del delito de violación y otras formas de violencia sexual frecuentemente gozan de impunidad ya que estos casos tienden a resolverse en privado. | UN | وأضافت أن المرأة ضعيفة على وجه الخصوص في مراكز الاحتجاز، حيث لا يجري الفصل بين المعتقلين والمعتقلات، وكثيرا ما يتمتع مرتكبو الاغتصاب والأشكال الأخرى من العنف الجنسي بالإفلات من العقاب، حيث يوجد ميل لتسوية تلك الحالات سرا. |
Considero muy preocupante la persistencia de la violación y otras formas de violencia sexual perpetradas, en su mayoría, por los grupos armados ilegales, en particular contra las niñas, y exhorto a estos grupos a asumir compromisos y a elaborar y aplicar planes de acción para prevenir esa violencia. | UN | 87 - ويساورني قلق بالغ من تواصل أعمال الاغتصاب والأشكال الأخرى من العنف الجنسي ولا سيما بحق الفتيات، التي ترتكبها أساسا الجماعات المسلحة غير المشروعة، وأدعوها إلى الالتزام بمنع أعمال العنف هذه وإعداد وتنفيذ خطط عمل لهذا الغرض. |
Dicho debate, que formaba parte del tema del orden del día del Consejo " Las mujeres y la paz y la seguridad, con especial hincapié en la violación y otras formas de violencia sexual en situaciones de conflicto armado " , giró en torno a la violencia sexual como táctica de guerra. | UN | وقد جرى النقاش في إطار بند جدول مجلس الأمن " المرأة والسلام والأمن، مع تركيز خاص على الاغتصاب والأشكال الأخرى للعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح " ، وقد ركز على العنف الجنسي باعتباره أحد أساليب الحرب. |
Desea saber si existen leyes en vigor que prohíban explícitamente la violencia en el hogar, si existe jurisprudencia nacional al respecto, en particular en relación con la violación y otras formas de violencia sexual, y cómo se trata la cuestión del consentimiento. | UN | وطلبت معرفة أي قوانين مرعية تحرِّم صراحة العنف المنزلي، وما إذا كان هناك اجتهاد حول الموضوع، خصوصاً فيما يتعلق بالاغتصاب والأشكال الأخرى للاعتداء الجنسي، وكيف يجري التعاطي مع مسألة الرضا. |
También se ha recibido información sobre casos de violación y otras formas de violencia sexual contra niños por integrantes de las fuerzas armadas. | UN | 161 - كما وردت تقارير بشأن حالات اغتصاب وغير ذلك من حالات العنف الجنسي ضد الأطفال التي تورط فيها أفراد القوات المسلحة. |
El testimonio de una mujer eritrea que había recibido asesoramiento por parte de la organización tras huir de la violación y otras formas de tortura fue publicado posteriormente en sus Directrices para el Servicio Nacional de Salud. | UN | وقد نشرت شهادة امرأة إريترية استشارتها المنظمة بعد أن أفلتت من الاغتصاب وغير ذلك من تعذيب، في دليل المرفق الوطني للصحة. |
Sin embargo, según las estimaciones, 250.000 mujeres y niñas fueron víctimas de violación y otras formas de violencia sexual durante el conflicto, de lo que se infiere que un gran número de víctimas de la violencia sexual no han sido registradas. | UN | غير أن التقديرات تشير إلى تعرض 000 250 امرأة وفتاة للاغتصاب ولأشكال أخرى من العنف الجنسي خلال النـزاع، مما يوحي بأن عددا كبيرا من ضحايا العنف الجنسي لم يسجَّل قط. |