"violencia sexual y de género" - Translation from Spanish to Arabic

    • العنف الجنسي والجنساني
        
    • العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
        
    • العنف الجنسي والعنف الجنساني
        
    • العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس
        
    • العنف الجنساني والجنسي
        
    • عنف جنسي وجنساني
        
    • بالعنف الجنسي والجنساني
        
    • العنف الجنسي القائم على نوع الجنس
        
    • الجرائم الجنسية والجنسانية
        
    • العنف الجنسي والعنف القائم على التحيز الجنسي
        
    • العنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس
        
    • والعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
        
    • للجرائم الجنسية والجنسانية
        
    • والعنف الجنسي والجنساني
        
    • عنف جنسي وعنف جنساني
        
    Los Estados miembros alentaron al ACNUR a que reforzara su capacidad para combatir la violencia sexual y de género. UN وشجعت الدول الأعضاء مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تعزيز قدرتها على مكافحة العنف الجنسي والجنساني.
    Hace poco publicamos nuestras directrices revisadas sobre prevención y respuesta a la violencia sexual y de género. UN وقد أصدرنا أخيراً مبادئنا التوجيهية المنقحة بشأن الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي لهما.
    Hace poco publicamos nuestras directrices revisadas sobre prevención y respuesta a la violencia sexual y de género. UN وقد أصدرنا أخيراً مبادئنا التوجيهية المنقحة بشأن الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي لهما.
    Aparentemente, existe una absoluta falta de interés y voluntad a la hora de investigar los actos de violencia sexual y de género. UN ويبدو أن هناك لامبالاة طاغية تجاه التحقيق في أعمال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وعزوف عن ذلك.
    También preocupaban todavía las altas tasas de violencia sexual y de género. UN ويظل ارتفاع معدلات العنف الجنسي والعنف الجنساني مصدر قلق أيضاً.
    La rampante violencia sexual y de género sigue siendo una realidad en demasiados casos. UN ولا يزال العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس حقيقة واقعة في الكثير جدا من السياقات.
    Estudio analítico centrado en la violencia sexual y de género en relación con la justicia de transición UN دراسة تحليلية تركز على العنف الجنساني والجنسي في سياق العدالة الانتقالية
    La violencia sexual y de género siguió imperando en muchos campamentos. UN وقد ظل العنف الجنسي والجنساني سائداً في العديد من المخيمات.
    Pese a estas iniciativas, el problema de la violencia sexual y de género sigue existiendo en muchas zonas en conflicto. UN ورغم هذه الجهود، لا تزال مشكلة العنف الجنسي والجنساني منتشرة على نطاق واسع في العديد من مناطق النزاع.
    Las autoridades locales aceptan ahora más fácilmente que se preste asistencia letrada a las víctimas de la violencia sexual y de género. UN ويلاقي المفهوم المتمثل في تقديم المعونة القانونية للناجين من العنف الجنسي والجنساني قبولا أكبر لدى السلطات المحلية.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) encargó una evaluación externa de su labor sobre la violencia sexual y de género. UN وكلفت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين جهات خارجية بإجراء تقييم لما تضطلع به من عمل بشأن العنف الجنسي والجنساني.
    El ACNUR desplegó especialistas en violencia sexual y de género en la República Centroafricana y el Chad. UN ونشرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أخصائيين في مجال العنف الجنسي والجنساني في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    La Operación documentó 12 incidentes de violencia sexual y de género, que se cobraron 34 víctimas, 10 de ellas menores de 18 años y 11 de las cuales eran desplazadas internas. UN وقد وثقت 12 من حوادث العنف الجنسي والجنساني تعرضت له 34 ضحية، عشر منهن دون الثامنة عشرة و 11 من المشردين داخليا.
    :: 240 patrullas diarias realizadas por efectivos de contingentes en zonas prioritarias, incluidas zonas con un alto número de denuncias de incidentes de violencia sexual y de género UN :: 24 دورية يومية يسيرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية، بما في ذلك المناطق التي تفيد التقارير بكثرة حالات العنف الجنسي والجنساني فيها
    Sin embargo, 27 mujeres agentes de policía del Gobierno del Sudán participaron en capacitación sobre la violencia sexual y de género y los derechos humanos UN غير أن 27 شرطية من شرطة حكومة السودان شاركن في تدريب بشأن العنف الجنسي والجنساني وحقوق الإنسان
    Entre esos problemas se contaban las malas condiciones de salud y de saneamiento, la falta de escuelas y de maestros y el alto grado de violencia sexual y de género. UN ومن بين هذه المشكلات سوء الأحوال الصحية والصرف الصحي؛ ونقص فرص الانتظام في المدارس وتوافر المدرسين؛ والمستويات المرتفعة من العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    La violencia sexual y de género siguió prevaleciendo en los campamentos. UN وظل العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس سائدين في العديد من المخيمات.
    Además, la violencia sexual y de género están entre las principales esferas de vigilancia de la Oficina. UN يُضاف إلى ذلك أن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس هما من بين المجالات الرئيسية التي يُعنى المكتب برصدها.
    violencia sexual y de género en la República Democrática del Congo UN العنف الجنسي والعنف الجنساني في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Las delegaciones reconocieron la sinceridad y franqueza de los ponentes al exponer los problemas que aquejan al país, incluido el problema de la violencia sexual y de género. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لإخلاص وصراحة أعضاء الحلقة في تحديد المشاكل التي تواجه البلد، بما في ذلك مشكلة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس.
    Aunque se han logrado progresos notables, se requieren más iniciativas para garantizar que los procesos de justicia de transición tengan en cuenta todos los tipos de violencia sexual y de género. UN ورغم إحراز تقدم ملحوظ في هذا الصدد، لا تزال هناك حاجة إلى مزيد من الجهود لضمان أن تعالج عمليات العدالة الانتقالية نطاق العنف الجنساني والجنسي برمته.
    La policía del Gobierno del Sudán aún no ha hecho una investigación sobre las ocho denuncias de violencia sexual y de género que recibió. UN 43 - ولا يزال يتعين على قوة الشرطة التابعة لحكومة السودان متابعة ثماني حالات عنف جنسي وجنساني وردت إليها.
    Por ello se había creado el Grupo de referencia sobre la violencia sexual y de género, para apoyar las medidas nacionales a este respecto. UN وعليه تم تطوير الفريق المرجعي المعني بالعنف الجنسي والجنساني بهدف دعم الجهود الوطنية في هذا المجال.
    En el informe (párr. 173) se señala que la incidencia de la violencia sexual y de género en estas zonas sigue siendo sumamente elevada. UN ويشير التقرير (الفقرة 173) إلى أن حالات العنف الجنسي القائم على نوع الجنس في هذه المناطق لا تزال مرتفعة للغاية.
    El Comité Especial acoge con satisfacción la elaboración del plan de estudios normalizado para la policía de las Naciones Unidas sobre investigación y prevención de la violencia sexual y de género. UN وترحب اللجنة الخاصة بوضع منهج موحد لتدريب شرطة الأمم المتحدة على التحقيق في الجرائم الجنسية والجنسانية ومنع حدوثها.
    Prevención y respuesta a la violencia sexual y de género en Liberia UN الوقاية من العنف الجنسي والعنف القائم على التحيز الجنسي والتصدي لهما في ليبريا
    28. Generalmente la ayuda médica y psicológica a las víctimas de violencia sexual y de género no es adecuada. UN 28- والرعاية الطبية والنفسية المقدمة لضحايا العنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس غير كافية بشكل عام.
    57. Se señaló una vez más al Experto independiente que los desplazados internos eran víctimas de amenazas, intimidación, saqueos, agresiones y violencia sexual y de género. UN 57- وأُبلغ الخبير المستقل مرة أخرى بأن المشردين داخلياً يتعرضون للتهديدات والتخويف والسلب والنهب والاعتداء والعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    El Comité Especial reitera su satisfacción por la creciente participación de mujeres policía en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, lo cual mejora la capacidad de las misiones para responder, entre otras cosas, a la violencia sexual y de género. UN 94 - وتعرب اللجنة الخاصة عن ترحيبها مجددا بالزيادة في اشتراك الشرطيات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مما حسّن جوانب من تلك العمليات منها القدرة على التصدي للجرائم الجنسية والجنسانية.
    Habida cuenta de la prevalencia en Burundi de la violencia de origen sexual deben revisarse con carácter prioritario las leyes relativas a la violación y a la violencia sexual y de género. UN وبالنظر إلى شيوع العنف الجنسي في بوروندي، ينبغي تنقيح التشريع الوطني المتعلق بالاغتصاب والعنف الجنسي والجنساني باعتباره أمرا ذا أولوية.
    También se pusieron en conocimiento de los oficiales de derechos humanos casos de violencia sexual y de género, así como otras formas de violencia contra la mujer, incluso violaciones, dentro y fuera de los campamentos para refugiados y desplazados internos y en varias aldeas. UN وتلقى موظفو حقوق الإنسان أيضا تقارير عن عنف جنسي وعنف جنساني وغيرهما من أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب، داخل وحوالي مخيمات اللاجئين ومواقع الأشخاص المشردين داخليا وفي عدة قرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more