"virus de" - Translation from Spanish to Arabic

    • فيروس نقص
        
    • المرض من
        
    • العدوى من
        
    • وفيروس نقص
        
    • فايروس
        
    • بالفيروس من
        
    • من فيروس
        
    • من فيروسات
        
    • من الفيروسات
        
    • المشترك المشمول
        
    • التهاب
        
    • الفيروس من
        
    • لفيروس
        
    • الإصابة بفيروس نقص
        
    • الفايروس من
        
    EL virus de INMUNODEFICIENCIA HUMANA, EL SINDROME DE UN فيروس نقص المناعة البشرية، ومتلازمة نقص المناعة
    Examen del problema del virus de inmunodeficiencia UN استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة
    vi) Se está experimentando con un programa de prevención de la transmisión del virus de madre a hijo en 3 de los 72 distritos. UN `6` يجري اختبار برنامج للوقاية من نقل المرض من الأم إلى الطفل في 3 دوائر محلية من أصل 72.
    Los programas también prestaron servicios públicos al divulgar información para prevenir el contagio con el virus de Ébola en las entrevistas que hicieron a diversos expertos de las Naciones Unidas en esta cuestión. UN وقدم البرنامج أيضا آلية للخدمات العامة، إذ أنه نشر معلومات عن الوقاية من فيروس إيبولا الشديد العدوى من خلال مقابلات أجراها بهذا الشأن مع خبراء الأمم المتحدة.
    Examen del problema del virus de inmunodeficiencia UN استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة
    Examen del problema del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos UN استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها
    Gracias a las campañas preventivas y al diagnóstico precoz la propagación del virus de inmunodeficiencia humana (VIH) se ha redu-cido al mínimo. UN وبفضل الحملات الوقائية، والتشخيص المبكر، فإن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وصل إلى حده الأدنى.
    virus de inmunodeficiencia humana (VIH), tasa de prevalencia entre los adultos UN معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين البالغين
    La protección de los derechos humanos en el contexto del virus de UN حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعـة
    2. Examen del problema del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos [179] UN 2 - استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها [179]
    Asimismo, el programa nacional sobre el VIH/SIDA ofrece gratuitamente a todos, con carácter voluntario, asesoramiento, pruebas y actividades de prevención en la esfera de la transmisión del virus de madre a hijo. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم البرنامج الوطني المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز خدمات المشورة والاختبار ومنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل للجميع على أساس تطوعي وبدون كلفة.
    La atención primaria de salud que se dispensa incluye atención de salud sexual y reproductiva para adolescentes, planificación familiar, atención prenatal, prevención de la transmisión del virus de la madre al hijo y atención postnatal. UN وتشمل خدمات الرعاية الصحية الأولية الخاصة بالصحة الجنسية والإنجابية تقديم هذه الخدمات للمراهقين، وتنظيم الأسرة، والرعاية قبل الولادة، ومنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل، والرعاية بعد الولادة.
    El sexto Plan de acción de la Estrategia es un programa centrado en la prevención de la transmisión del virus de la madre al hijo y aborda directamente cuestiones relacionadas con las mujeres, especialmente las de edad reproductiva. UN وتعنى خطة العمل السادسة من الاستراتيجية، وهي عبارة عن برنامج وقائي يركز على انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، بصورة مباشرة بقضايا النساء، لا سيما اللاتي في سن الإنجاب.
    :: Reducir la cantidad de enfermedades de transmisión sexual y del virus de inmunodeficiencia adquirida (VIH) en las zonas urbanas de Georgia; UN :: الحد من نطاق الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية في المناطق الحضرية في جورجيا؛
    Y usted cree que el virus de Felger inició una de estas actualizaciones. Open Subtitles وأنت تعتقدين أن فايروس الدكتور فيلجر أصبح بداخل هذه التحديثات
    Hasta fines de 2002, 15 niños contrajeron el virus de sus madres infectadas por VIH. UN ففي نهاية عام 2002، أصيب 15 طفلاً بالفيروس من أمهاتهن المصابات به.
    Actualmente hemos producido una gran cantidad de Virus 60 veces mas poderoso que virus de la Muerte Negra. Open Subtitles لقد قمنا بنجاح بإنتاج لقد قمنا بانتاج فيروس أقوى 60 مرة من فيروس الطاعون الأسود
    Es raro, pero cualquiera de los virus de la hepatitis podría causar disturbios... - ...de sueño y falla hepática. Open Subtitles إنه نادر، لكن أي من فيروسات الكبد الوبائي تسمم اضطراب بالنوم و تليف كبدي
    Los virus de larga incubación, que matan tan rápido este es el tipo de cosas que vamos a tener. Open Subtitles بعض الفايروسات ذوات فترات ،حضانة طويلة وسريعة الفتك هذا النوع من الفيروسات هو الذي سيصيبنا
    Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بالإيدز
    A los drogadictos que buscan tratamiento se les hacen análisis para determinar si tienen hepatitis y el virus de inmunodeficiencia humana (VIH). UN ويجري فحص المدمنين الذين يطلبون العلاج لعزل المصابين منهم بمرض التهاب الكبد الوبائي وبفيروس المناعة البشرية.
    La tasa de transmisión del virus de la madre al hijo es comparable a la de otros países. UN أما معدل انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل فإنه مقارن بالمعدل الموجود في بلدان أخرى.
    Hasta la fecha, 79 niños han quedado paralíticos debido al virus de la poliomielitis y se prevé que la cifra aumentará. UN وحتى اليوم، فقد أصيب 79 طفلا بالشلل نتيجة لفيروس المرض، ويتوقع أن يزداد العدد.
    :: La propagación vertiginosa de las infecciones por virus de inmunodeficiencia humana (VIH) en el país; UN الزيادة السريعة في الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في البلد؛
    Los monos son los principales agentes de transferencia de microorganismos, eso quiere decir pasar el virus de animal a humano o viceversa. Open Subtitles القردة هي العامل الأساسي في إنتقال الأمراض الحيوانية المنشأ أي بنقل الفايروس من الحيوان إلى البشر و بالعكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more