"visita del relator" - Translation from Spanish to Arabic

    • زيارة المقرر
        
    • بزيارة المقرر
        
    • زيارة أجراها المقرر
        
    • لزيارة المقرر
        
    • زيارة قام بها المقرر
        
    • الزيارة التي قام بها المقرر
        
    • الزيارة الذي قدمه المقرر
        
    • زيارة مقرر
        
    • الزيارة الوارد من مقرر
        
    • زيارة للمقرر
        
    • زيارة المقرّر
        
    • زيارة من المقرر
        
    • زيارة يقوم بها المقرر
        
    La visita del Relator Especial se definiría en fecha ulterior por vía diplomática. UN وتعين تأجيل زيارة المقرر الخاص إلى موعد لاحق ملائم بالوسائل الدبلوماسية.
    Dos o tres personas, evidentemente muy débiles y enfermas, permanecieron acostadas en el suelo durante toda la visita del Relator Especial. UN وطوال زيارة المقرر الخاص ظل شخصان أو ثلاثة أشخاص، كان ضعفهم الشديد ورداءة صحتهم جليين، ممددين على الأرض.
    A fines de 2010 está prevista la visita del Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados. UN أمّا زيارة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين فمن المقرر أن تتم في أواخر عام 2010.
    Se trató también brevemente de las modalidades de la próxima visita del Relator Especial al Iraq. UN وجرى نقاش مقتضب عن الإجراءات المتصلة بزيارة المقرر الخاص القادمة إلى العراق.
    visita del Relator Especial a Indonesia y Timor Oriental UN زيارة أجراها المقرر الخاص إلى إندونيسيا وتيمور الشرقية
    Uno de los presos contestó que habían quitado todos la tarde anterior a la visita del Relator Especial. UN فأوضح أحد السجناء أنها كلها أزيلت في الليلة السابقة تحسبا لزيارة المقرر الخاص.
    Durante la visita del Relator Especial al país, un dolar de los EE.UU. pasó de 2.700 nuevos zaires a 3.200 en menos de una semana. UN فخلال زيارة المقرر الخاص إلى زائير ارتفعت قيمة الدولار الامريكي الواحد من ٠٠٧ ٢ إلى ٠٠٢ ٣ زائير جديد في أقل من أسبوع.
    El día de la visita del Relator Especial, algunas familias estaban donando alimentos, que aparentemente eran adecuados, a todos los reclusos y soldados que trabajaban en la construcción del foso. UN وأثناء زيارة المقرر الخاص كانت أسرة محبة للخير، توزع وجبات الغداء، التي بدت مناسبة للغاية، على كل السجناء والجنود الذين يعملون في موقع بناء الخندق.
    En el momento de la visita del Relator Especial, una obra recién publicada había suscitado una fuerte polémica por su contenido racista. UN وصدر مؤخرا كتاب كان موضع جدال شديد وقت زيارة المقرر الخاص، بسبب محتواه العنصري.
    Esta materia fue tratada con todas las autoridades zairenses durante la visita del Relator Especial. UN وكانت هذه المسألة قد أثيرت مع السلطات الزائيرية خلال زيارة المقرر الخاص.
    PROGRAMA DE LA visita del Relator ESPECIAL A LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA UN برنامج زيارة المقرر الخاص، لجمهورية ألمانيا الاتحادية
    visita del Relator Especial al Pakistán UN زيارة المقرر الخاص إلى باكستان
    visita del Relator Especial a la República Islámica del Irán UN زيارة المقرر الخاص إلى جمهورية إيران اﻹسلامية
    Sin embargo, el país será juzgado por sus obras y no por sus palabras, y permitir inmediatamente la visita del Relator Especial sería un primer paso positivo. UN ومع ذلك، سيُحكم على البلد بأفعاله لا بأقواله، والسماح بزيارة المقرر الخاص له على الفور سيكون خطوة أولى يرحب بها.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé autorizar la visita del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes a su territorio. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم السماح بزيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى أراضيها.
    visita del Relator Especial a la Federación de Rusia UN زيارة أجراها المقرر الخاص إلى الاتحاد الروسي
    I. ASPECTOS SALIENTES DE LA visita del Relator ESPECIAL 5 - 53 2 UN أولاً - الجوانب البارزة لزيارة المقرر الخاص ٥ - ٣٥ ٢
    Colombia recibió también la visita del Relator Especial encargado de examinar las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN واستضافت كولومبيا زيارة قام بها المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من التعصب.
    visita del Relator Especial a la Federación de Rusia UN الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى الاتحاد الروسي
    La solicitud de visita del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía se recibió en fecha posterior a las anteriores y recibirá el mismo trato. UN وفيما يتعلق بطلب الزيارة الذي قدمه المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة فقد ورد بعد تلقي الطلبات المشار إليها أعلاه وسيعامل بالروح ذاتها التي عوملت بها الطلبات الأخرى.
    Por otra parte, la visita del Relator Especial al Estado parte no puede considerarse un procedimiento internacional de investigación o arreglo a los efectos del apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN ومن جهة أخرى، فإن زيارة مقرر خاص إلى الدولة الطرف لا يمكن أن تعتبر إجراءً من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية لأغراض الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    122. El Senegal ha aceptado la solicitud de visita del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la educación, Sr. Vernoz Muñoz Villalobos. UN 122- وقبل السنغال طلب الزيارة الوارد من مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في التعليم، السيد فيرنوز مونوز فيلالوبوس.
    Espera que el proyecto de resolución constituya un primer paso en esa dirección, y que la República Popular Democrática de Corea acepte recibir una visita del Relator Especial. UN وأعرب عن أمله في أن يكون القرار خطوة أولى في هذا الاتجاه وأن توافق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على زيارة للمقرر الخاص.
    17. La delegación observó que la visita del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes en 2010 había ayudado al Departamento de Servicios Penitenciarios a revisar los procesos y procedimientos internos para acabar con el trato inhumano a los detenidos. UN 17- ولاحظ الوفد أنّ زيارة المقرّر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في عام 2010 ساعدت إدارة شؤون المؤسسات الإصلاحية على استعراض العمليات والإجراءات الداخلية بهدف القضاء على المعاملة اللاإنسانية للمحتجزين.
    Señaló la preocupación expresada por la persistencia de los casos de ejecuciones arbitrarias y sumarias y apoyó las recomendaciones de que se estudiara favorablemente la solicitud de una visita del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. UN وأشارت بقلق إلى استمرار حدوث حالات الإعدام تعسفاً وبإجراءات موجزة، وأعربت عن تأييدها للتوصيات المتعلقة بالنظر بإيجابية في طلب زيارة من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    Su Gobierno acogerá con satisfacción una visita del Relator Especial. UN وحكومته ترحب بأي زيارة يقوم بها المقرر الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more