"viste lo" - Translation from Spanish to Arabic

    • رأيت ما
        
    • لقد رأيتَ
        
    • رأيتِ ما
        
    • ترى ما
        
    • لقد رأيتِ
        
    • رأيت كيف
        
    • أترى ما
        
    • لقد رأيتي
        
    • رأيتي ما
        
    • رأيتَ ما
        
    • رَأيتَ ما
        
    • ترين ما
        
    • أنت رأيت
        
    • رأيتم ما
        
    • رأيتى ما
        
    viste lo que pasó. Eso simplemente no pasa a menos que sueñes. Open Subtitles رأيت ما حدث , هذه اللعنه لا تحدث فى الحياه العاديه
    viste lo mismo que yo anoche. Esto no es una coincidencia. Debemos averiguar que hay en ese cráter. Open Subtitles رأيت ما رأيته البارحة , هذه ليست صدفة . يجب أن نعرف ماذا يوجد بموقع الهبوط
    viste lo que hice, vamos, Detén el auto. Golpea algo. Open Subtitles لقد رأيتَ ما فعلته , فهيّا أوقف السيارة قم بضربي
    Sé que viste lo que viste, pero ¿sabes lo alocada que suenas para las personas que no te conocen? Open Subtitles أنا أعلم أنك رأيتِ ما رأيتيه لكن هل تعلمين كم تبدين مجنونة لمن لا يعرفكِ ؟
    A mí me cagaron mil veces y vos no viste lo que yo vi. Open Subtitles لقد انتهكوا عِـرضي الف مرة ولم ترى ما رأيته
    Siempre viste lo que querías ver porque querías vivir. Open Subtitles لقد رأيتِ فقط ما أردتِ أن تريه لأنكِ اردتِ أن تعيشي
    Sí, pero, quiero decir, que viste lo loco que estaba actuando, ¿verdad? Open Subtitles أجل، ولكن أعني لقد رأيت كيف كان يتصرف بجنون، صحيح؟
    viste lo que hicieron en Mandrakos. Open Subtitles لقد رأيت ما الذى فعله الالمان فى ماندراكوس
    viste lo que sucedió. ¿Quieres que te represente después de eso? Open Subtitles رأيت ما حدث هناك وتريد أن تبقى معه بعد كل ذلك؟
    Ya viste lo que pasó hoy. No. Open Subtitles انا لن اذهب للخارج ثانية انت رأيت ما حدث اليوم
    Falco no puede hacerlo. Ya viste lo que pasó ayer. Open Subtitles فالكو لا يستطيع القيام بذلك لقد رأيت ما حدث البارحة
    Oye, Earl, viste lo que ese estúpido pájaro-- Open Subtitles هي إيرل هل رأيت ما الذي فعله الطائر الغبي
    Ya viste lo que podemos hacer. Open Subtitles لقد رأيتَ ما نستطيع فعلهُ؟
    ¿No viste lo que acaba de pasar? ¿O no te agradan las frotadas de cara? Open Subtitles هل رأيتِ ما حدث للتو أو أنكِ لم تُلطمِ على وجهك؟
    Durante ese minuto cuando no viste lo que pasó Open Subtitles خلال تلك الدقيقة ، لم ترى ما حدث
    No, no puedes. No puedes. viste lo que pasó cuando llamaste a alguien por mí. Open Subtitles كلا ، لا يمكنكِ ، لا يمكنكِ لقد رأيتِ ما حدث عندما إتّصلتِ بشخص ما عنّي
    viste lo rápido que cambió de tema cuando ella lo mencionó. Open Subtitles لقد رأيت كيف غير الموضوع عندما ذكرت الخزينة
    ¿Viste lo que has hecho, Sonny? Open Subtitles أترى ما فعلت يا ساني
    Mira, tú viste lo que esa cosa le hizo al piloto. Open Subtitles اسمعي، لقد رأيتي ما فعله هذا الشيء بالطيَّار.
    Fuego. Desinfectantes. viste lo que le tiramos. Open Subtitles النار والمطهرات رأيتَ ما رميناه به
    No pelearé con ese tipo. ¿Viste lo que le hizo al bloque de hormigón? Open Subtitles لا أُحاربُ ذلك الرجلِ. رَأيتَ ما هو عَمِلَ إلى ذلك الطابوق الصخري؟
    Una señora le dice a la otra: ¿Viste lo mismo que yo? Open Subtitles فقالت سيدة لاخرى هل ترين ما ارى ؟
    - ¡Viste lo que me pasó! - Eso fue una respuesta emocional... Open Subtitles أنت رأيت ماذا حصل لي لقد كانت ردة فعل عاطفية
    ¿Viste lo que acaba de hacer? Open Subtitles هل رأيتم ما فعلته للتو
    El vampiro que escapó, ¿viste lo que tomó? Open Subtitles مصاص الدماء هذا الذى هرب هل رأيتى ما أخذ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more