"visto esto" - Translation from Spanish to Arabic

    • رأيت هذا
        
    • أرى هذا
        
    • رأيت ذلك
        
    • رأيت هذه
        
    • رأيتُ هذا
        
    • رأيتِ هذا
        
    • ترى هذا
        
    • أرَ هذا
        
    • رأى هذا
        
    • رأيتم هذا
        
    • رأيتي هذا
        
    • رؤية هذا
        
    • رأوا هذا
        
    • رأينا هذا
        
    • يرى هذا
        
    En realidad he visto esto antes. Los cuerpos de guitarra sólidos pueden ser bastante letales. Open Subtitles في الواقع لقد رأيت هذا قبلاً أجسام الغيتارات الصلبة قد توفر قوة فتاكة
    Gloria, pasaba por aquí y he visto esto en la puerta, aquí tienes. Open Subtitles غلوريا,كنت مارة من هنا و رأيت هذا خارج بابك لذا تفضلي
    Civilización, envejecida y perversa. ¿Has visto esto antes? Open Subtitles الحضاره المدنيه قديمه و شريره هل رأيت هذا من قبل ؟
    Elfi, nunca había visto esto antes. Atletas cometiendo faltas, una tras otra. Open Subtitles أنا لم أرى هذا من قبل إن الرياضيين يتصرفون عن عمد في هذا
    el perro era viejo. He visto esto antes. Open Subtitles كان الكلب مسناً، وقد رأيت ذلك من قبل يعيش الكلب أطول من العمر الطبيعي
    La audiencia se volvío loca, pero yo quedé como, ¿Dónde he visto esto? TED و الجمهور تَحَمَّس، ولكن أنا رأيت هذه الحركة من قبل.
    Quizá deberíamos llamar a la policía. He visto esto cien veces. Recuperar una relación es algo complicado. Open Subtitles لقد رأيتُ هذا مئات المرات، العمل على إصلاح العلاقة أمر صعب.
    No sé si ha visto esto, pero hay una nueva publicación. Open Subtitles أنا لا أعلم ما إذا كنت قد رأيتِ هذا ولكن ظهرت مشكلة جديدة
    Me alegro de haber visto esto. Había olvidado cómo son. Open Subtitles أنا سعيدة أنني رأيت هذا ، لقد نسيت كيف هي حياتك ومن أنت و كيف تفكر
    Juro que ya he visto esto antes en alguna película. Open Subtitles أقسم بأنني رأيت هذا في أحد الأفلام بمكان ما
    Tú sabes dónde he visto esto antes. Es la investigación de Kim sobre el Artefacto. Open Subtitles انت تعلم اين رأيت هذا من قبل, في معمل كيم للاداة
    Porque cuando se despierte, volverá a la realidad. ¿Has visto esto? Open Subtitles تسبب عندما يستيقظ ، فلا بد من العودة إلى حقيقة واقعة. هل رأيت هذا ؟
    Hago joyas, no monedas, nunca había visto esto antes. Open Subtitles أنا جعل المجوهرات، وليس القطع النقدية. لقد رأيت هذا من قبل أبدا. ومطلي هم.
    Escucha, he visto esto miles de veces. Open Subtitles اسمع ياصاحبي ، لقد رأيت هذا مئات المرات من قبل
    He visto esto antes en drogadictos. Se inyectan entre los dedos, se infecta. Open Subtitles رأيت هذا من قبل في المدمنين يحقنون المخدر بين أصابع القدم، وتتعرض للالتهاب
    He visto esto antes. Todo este campo está lleno de minas de aliento de dragón, que quedaron aquí de la guerra. Open Subtitles قدّ رأيت هذا الحقل قبلاً ، هذا الحقل مملوء بألغام نفسة التنين ، و التى خلفتها الحرب.
    Nunca había visto esto antes, señor. No sé que está sucediendo. Open Subtitles لم أرى هذا من قبل أبداً يا سيّدي، لا أعرف ماذا يحدث
    Cree que está siendo lista, pero he visto esto en demasiadas películas. Open Subtitles وقالت إنها تعتقد أنها يجري ذكي، ولكن رأيت ذلك في عدد كبير جدا من الأفلام.
    He visto esto antes, donde las plantas están todas secas en un sólo sitio. Open Subtitles ماذا ؟ لقد رأيت هذه النباتات من قبل رأيت هذه النباتات ذابلة في مكان ما
    He visto esto antes, en una de las víctimas de la Asesina Fantasma. Open Subtitles رأيتُ هذا الجرح من قبل على واحد من ضحايا "القاتلة الشبح".
    Ya has visto esto otras veces, ¿verdad? Open Subtitles لقد رأيتِ هذا من قبل .. أليس كذلك؟
    Ud. no debió de haber visto esto. Open Subtitles كان لا يجب ان ترى هذا
    Es su letra, pero yo nunca había visto esto. Open Subtitles هذا خط يده، ولكنّي لم أرَ هذا الملف من قبل.
    Él ha visto esto antes. Desamparados tumbados por la bebida. Open Subtitles لقد رأى هذا سابقاً، أنه يتسكع ويترنح من كثرة الشرب
    Puede que hayáis visto esto de otras formas pero la línea principal es la cantidad de área protegida de tierra, a nivel mundial, y es del 12% aproximadamente. TED ربما قد رأيتم هذا بأشكال أخرى، و لكن أعلى المنحنى يُمثل كمية المناطق المحمية من الأراضي، عالمياً. وهي حوالي 12 بالمائة.
    No creo que hayas visto esto. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ رأيتي هذا.
    - Por favor. Siento que hayas visto esto. Open Subtitles -من فضلك ، انا اسف أنه توجب عليك رؤية هذا
    Hicimos mucha tecnología sexy en Ideo -- ellos habían visto esto y querían una pieza sexy de tecnología para diagnostico médico. TED لقد صممنا الكثير من التكنولوجيا المثيرة في Ideo -- رأوا هذا فأرادوا آلة تكنولوجية مثيرة للتشخيصات الطبية.
    Hemos visto esto en otros países del mundo, una y otra vez. TED لقد رأينا هذا يحدث في دول أخرى عبر العالم، مرارا و تكرارا.
    Eh, Oficial, Ud. es la única persona que ha visto esto dos veces, así que me gustaría ir con Ud, si no le molesta. Open Subtitles وه، نائب، أنت الشخص الوحيد الذي يرى هذا مرّتين، لذا أنا أودّ أن أركب معك إذا أنت لا تتدبّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more