"vivía en zonas" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعيشون في المناطق
        
    • يعيشون في مناطق
        
    • تعيش في المناطق
        
    • يعيش في المناطق
        
    • يقطنون المناطق
        
    • منهم في المناطق
        
    El hogar medio tenía 3,6 miembros. Ese mismo año, 51,2% de la población total vivía en zonas urbanas. UN وكان متوسط حجم العائلة ٣,٦ من اﻷفراد وفي السنة نفسها كان هناك ٥١,٢ في المائة من السكان يعيشون في المناطق الحضرية.
    Porcentaje de la población que vivía en zonas urbanas, 1970 y 1990 UN النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية، ١٩٧٠ و ١٩٩٠
    Casi el 70% de la población en 1990 vivía en zonas rurales. UN وكان ما يقرب من ٧٠ في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية في عام ١٩٩٠.
    Se informó de que más del 70% de la población de la India vivía en zonas rurales. UN وذكر أن ما يزيد على 70 في المائة من سكان الهند يعيشون في مناطق ريفية.
    El 59% de la población vivía en zonas nómadas, pero solo estaba escolarizado el 1% de los niños de ese grupo. UN كما أن 59 في المائة من السكان يعيشون في مناطق بدوية ولكن لا تزيد نسبة الأطفال الملتحقين منهم بالمدارس على 1 في المائة.
    :: El 13% de las mujeres en Nueva Zelandia vivía en zonas rurales UN :: كانت نسبة 13 في المائة من النساء في نيوزيلندا تعيش في المناطق الريفية
    En 2008, por primera vez en la historia, más de la mitad de los habitantes del mundo vivía en zonas urbanas y, según las proyecciones actuales, esta proporción ascenderá al 70% antes de 2050. UN وفي عام 2008، ولأول مرة، كان أكثر من نصف عدد السكان في العالم يعيش في المناطق الحضرية، ووفقاً للتوقعات الحالية فإن هذا الرقم سيرتفع إلى 70 بالمائة بحلول عام 2050.
    Para principios del decenio de 1990, el 45% de la población mundial vivía en zonas urbanas. UN وفي مطلع التسعينات، كان ٤٥ في المائة من سكان العالم يعيشون في المناطق الحضرية.
    Por ejemplo, la proporción de la población que vivía en zonas rurales disminuyó del 66% en 1960 al 53% en 2000. UN وبالتالي، انخفضت نسبة السكان الذين يعيشون في المناطق الريفية من 66 في المائة في عام 1960 إلى 53 في المائة في عام 2000.
    Según datos de la Revisión de 2003, en 2003 vivía en zonas urbanas el 48% de la población mundial. UN وبحسب تنقيح عام 2003، فإن 48 في المائة من سكان العالم كانوا يعيشون في المناطق الحضرية في عام 2003.
    A finales de 2011, el 83% de la población sin acceso a mejores fuentes de agua potable vivía en zonas rurales. UN وبحلول نهاية عام 2011، كان 83 في المائة من السكان غير المستفيدين من مصادر مياه الشرب المحسنة يعيشون في المناطق الريفية.
    Durante muchos años, la República Unida de Tanzanía alentó a la población que vivía en zonas donde escaseaban las tierras de cultivo a que se reasentara en otras partes del país. UN وكان لدى جمهورية تنزانيا المتحدة لوقت طويل سياسة ترمي الى تشجيع السكان الذين يعيشون في المناطق التي تعاني من شحة اﻷرض ﻹعادة التوطين في أنحاء أخرى من البلد.
    La representante informó al Comité de que alrededor del 80% de la población vivía en zonas rurales. UN ٦١٢ - وأفادت الممثلة اللجنة بأن نحو ٨٠ في المائة من السكان في تنزانيا يعيشون في المناطق الريفية.
    Como el proceso de urbanización se había iniciado antes en las regiones más desarrolladas y en América Latina, para 2000 sólo una cuarta parte de la población de esas regiones vivía en zonas rurales, a diferencia de las dos terceras partes de la población de África o Asia. UN وبما أن عملية الحضرنة بدأت مبكرا في المناطق الأكثر نموا وفي أمريكا اللاتينية، فإنه بحلول عام 2000 كان ربع سكانها فقط يعيشون في المناطق الريفية مقابل ثلثي السكان في أفريقيا وآسيا.
    Según el censo de 2006, el 86% de la población vivía en zonas urbanas. UN ففي تعداد عام 2006، كان 86 في المائة من السكان يعيشون في مناطق حضرية.
    Una de cada siete personas de la " población habitualmente residente " , es decir 532.740 personas, vivía en zonas rurales cuando se realizó el Censo de 2001. UN وكان واحد من كل سبعة، أو 740 532، من " السكان المقيمين عادة " يعيشون في مناطق ريفية وقت إجراء تعداد عام 2001.
    El nivel de urbanización es considerablemente inferior en las regiones menos desarrolladas, donde el 40% de la población vivía en zonas urbanas en 2000. UN أما في المناطق الأقل نموا فإن مستوى التحضر أقل من ذلك بكثير، إذ كان 40 في المائة من السكان هناك يعيشون في مناطق حضرية في عام 2000.
    Así, el alcance era escaso porque no abarcaba a la mayoría de la población que vivía en zonas rurales. UN ولهذا كانت التغطية غير كبيرة لأن أغلبية السكان التي تعيش في المناطق الريفية لم تكن من بين المستفيدين.
    221. Teniendo en cuenta el hecho de que la mayor parte de la población vivía en zonas rurales, se pidió información acerca de las medidas que se habían adoptado con respecto a la reforma agraria, el riego, los sistemas de crédito y otras actividades agrícolas. UN ٢٢١ - ومع ملاحظة أن غالبية السكان تعيش في المناطق الريفية، فقد طلبت معلومات بشأن التدابير التي اتخذت فيما يتعلق باﻹصلاح الزراعي، والري، واﻷنظمة الائتمانية وغيرها من المدخلات الزراعية.
    Dentro de este grupo, la mayoría de las personas analfabetas (427 en total, 194 hombres y 333 mujeres) vivía en zonas urbanas, mientras que 153 (78 hombres y 75 mujeres) vivían en zonas rurales. UN وفي هذه الفئة العمرية، كان يعيش في المناطق الحضرية عدد أكبر من الأميين - 427 أمياً منهم 194 رجلاً و333 امرأة - في حين كان يعيش في المناطق الريفية 153 أمياً - 78 رجلاً و75 امرأة.
    Dentro de este grupo, la mayoría de las personas analfabetas (543 en total, 193 hombres y 350 mujeres) vivía en zonas urbanas, mientras que 411 (169 hombres y 242 mujeres) vivían en zonas rurales. UN وفي هذه الفئة العمرية، كان يعيش في المناطق الحضرية عدد أكبر من الأميين - 543 أمياً منهم 193 رجلاً و350 امرأة - في حين كان يعيش في المناطق الريفية 411 أمياً - 169 رجلاً و242 امرأة.
    Las tendencias en la urbanización experimentadas por los países desarrollados hasta el decenio de 1950 sugerían que la concentración en aumento de la población urbana en centros urbanos cada vez mayores era un concomitante natural de la proporción cada vez mayor de la población que vivía en zonas urbanas. UN ٤٠ - وأوحت اتجاهات التحضر التي مرت بها البلدان المتقدمة النمو حتى الخمسينات بأن التركيز المتزايد للسكان الحضريين في مراكز حضرية يكبر حجمها باستمرار أمر طبيعي ملازم للارتفاع في نسبة الناس الذين يقطنون المناطق الحضرية.
    Alrededor del 54,6% de esos niños vivía en zonas rurales. UN ويعيش نحو 54.7 في المائة منهم في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more