"vivir así" - Translation from Spanish to Arabic

    • العيش هكذا
        
    • أعيش هكذا
        
    • تعيش هكذا
        
    • نعيش هكذا
        
    • اعيش هكذا
        
    • يعيش هكذا
        
    • العيش بهذه الطريقة
        
    • الحياة هكذا
        
    • العيش كذلك
        
    • نعيش مثل هذا
        
    • تعيشي هكذا
        
    • العَيْش كهذا
        
    • بالعيش هكذا
        
    • حياة كهذه
        
    • تعيشين هكذا
        
    Y estoy cansado de vivir así, yendo de ciudad en ciudad con gente parada en las esquinas con agujeros donde sus ojos solían estar, su espíritus quebrados. TED وقد سئمت من العيش هكذا اتنقل من بلدة الى بلدة و اناس يقفون حول الاركان يحملون ثقوبا مكان اعينهم، ارواحهم معطوبة.
    Yo no podría vivir así. Lo sabías desde el principio. Open Subtitles لا يمكننى العيش هكذا أنت تعرفين منذ البداية
    ¿Cuantos años tenía cuando comencé a vivir así? Open Subtitles كم كان عمري عندما بدأت العيش هكذا ؟ بالعقد الثالث من عمري تقريباً ؟
    - Lo es para mí. Marge, no puedo vivir así. Estoy harto de ir pisando huevos. Open Subtitles انه بالنسبة لي، لا يمكنني أن أعيش هكذا لقد تعبت من السير على قشور البيض
    ¿Te imaginas, vivir así todo el año? Open Subtitles هل تتخيل انت تعيش هكذا ؟
    No puedo vivir así. La misma rutina, una y otra vez. Open Subtitles لا يمكننى العيش هكذا نفس الروتين مراراً و تكراراً
    Puedo vivir así porque al final del día... creo que construyo más de lo que destruyo. Open Subtitles أحتمل العيش هكذا لأنه فى النهاية أكون قد قمت بأعمال صالحة أكثر من الأعمال السيئة
    ¿Cuantos años tenía cuando comencé a vivir así? Open Subtitles كم كان عمري عندما بدأت العيش هكذا ؟ بالعقد الثالث من عمري تقريباً ؟
    Deberías haberle reclamado lo que nos corresponde y ¡no tendríamos que vivir así! Open Subtitles يجب عليكِ جعله يعطينا ما نستحقه حتى لا يكون علينا العيش هكذا
    Ya no puedo vivir así, Frank, y mis hijos tampoco. Open Subtitles أنا لا أستطيع العيش هكذا ، فرانك، ولا يمكن كذلك لأطفالي.
    Estoy harto de comer comida podrida dormir en la tierra, estoy cansado de vivir así. Open Subtitles لقد سئمت من أكل الطعام العفن النوم في القذارة .. سئمت من العيش هكذا
    Bueno, ¿realmente piensas que puedes vivir así para siempre? Open Subtitles حسناً، هل تظن حقاً بوسعك أن تواصل العيش هكذا للأبد؟
    Gastamos tanto tiempo creando barreras y asegurándonos de no limitarnos con responsabilidad y ya no quiero vivir así. Open Subtitles قضينا الكثير من الوقت في خلق هذهِ الحدود ونتأكد من أن لا نقتصر في مسؤوليتنا ولا أريد العيش هكذا بعد الآن
    Pero sé que no puedo vivir así para siempre. Open Subtitles أعرف هذا و لكن أعرف أين لاأستطيع أن أعيش هكذا للابد
    ¿Cuándo comprenderás que no quiero vivir? Que no se puede vivir así. ¡Que me va a explotar la cabeza! Open Subtitles ألا تفهم أني لاأريد أن أعيش لا أستطيع أن أعيش هكذا
    Quiero decir, en serio, ¿cómo puedes vivir así? Open Subtitles أنا أقصد ، كيف تعيش هكذا ، بأمانة ؟
    No puedes vivir así. Open Subtitles .ولا يمكننا أن نعيش هكذا,لا يمكننا أن نعيش هكذا
    Ha organizado su vida para su comodidad, no la mía. No quiero vivir así. Open Subtitles انه قد رتب حياته لراحته هو وليس أنا انا لا انوي ان اعيش هكذا
    - Bueno, muchos tenemos que vivir así... - Eso no quiere decir que esté bien. Open Subtitles حسنا كثير منا يجب عليه ان يعيش هكذا اذن ليس هناك فرق كبير
    Dicen que solo te queda un mes de vida. ¿Quieres vivir así? Open Subtitles هل تريد العيش بهذه الطريقة بينما أمامكَ شهر واحد لتعيشه؟
    No está acostumbrado a vivir así. No conoce la calle. Open Subtitles إنه لم يعتاد على الحياة هكذا إنه لا يعرف الشوارع
    Puede que tú puedas vivir así, pero yo no. Open Subtitles ربما يمكنك العيش كذلك ولكننى لا أستطيع, حسنا؟
    No voy a vivir así. Open Subtitles أنا لا ستعمل نعيش مثل هذا.
    Sólo quería que supieras que no tienes que vivir así. Open Subtitles فقط أريدك أَن تعرفي بأنّه ليس من الضروري أن تعيشي هكذا
    No puedo vivir así. Open Subtitles -حسناً . أنا لا أَستطيعُ العَيْش كهذا.
    ¿Y está dispuesto a vivir así, en una caja herméticamente cerrada... mientras todo allá afuera se va al infierno? Open Subtitles وأنت ترغب بالعيش هكذا في صندوق مغلق بشكل سحري بينما كل شيء في الخارج يذهب إلى الجحيم
    Es más duro de lo que la gente cree... vivir así, siendo acosado por mi aspecto. Open Subtitles انه فوق ما يظنه البعض من الناس العيش في حياة كهذه والتدخل في اشكال الناس ومظاهرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more