"volumen i de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجلد الأول من
        
    Anteriormente este fondo no se incluía en el volumen I de los estados financieros. UN ولم يكن هذا الصندوق يبلغ عنه في السابق في المجلد الأول من البيانات المالية.
    Anteriormente este fondo no se incluía en el volumen I de los estados financieros. UN ولم يكن يبلغ في الماضي عن هذا الصندوق في المجلد الأول من البيانات المالية.
    Fuente: Estados Financieros de las Naciones Unidas (volumen I) de 2006 a 2013. UN المصدر: المجلد الأول من البيانات المالية للفترة من عام 2006 إلى عام 2013.
    En ocasiones anteriores estos estados financieros se incluían en el volumen I de los estados financieros de las Naciones Unidas. UN 3 - وكانت هذه البيانات فيما مضى تُدرج في المجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة.
    el Sector Público, medidas para consignar en el volumen I de los estados financieros de las Naciones Unidas sólo la parte del gasto del plan maestro de mejoras de infraestructura que constituyera gastos de capital en el marco de las obras de UN اتخاذ خطوات للإبلاغ، في إطار المجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة، حصرا عن الجزء من النفقات المتكبدة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر الذي يشكل تكاليف رأسمالية كجزء من تكاليف أعمال التشييد الجارية؛
    Los activos y pasivos relacionados con los recursos con cargo al presupuesto ordinario son responsabilidad exclusiva de la Secretaría de las Naciones Unidas y se presentan en el volumen I de sus estados financieros. UN والأصول والخصوم المتعلقة بتمويل الميزانية العادية مملوكة بالكامل لأمانة الأمم المتحدة وتقدم في المجلد الأول من بياناتها المالية.
    Los estados financieros del PNUMA se ajustan al formato utilizado para el volumen I de los estados financieros, en el que no se incluye una nota de pie de página de ese tipo. UN فالبيانات المالية لبرنامج البيئة تتبع الشكل المستخدم في المجلد الأول من البيانات المالية، الذي لا يتضمن ملاحظة من هذا القبيل.
    e) La labor de la Comisión de Derecho Internacional: se publicó el volumen I de la séptima edición en ruso; UN (هـ) أعمال لجنة القانون الدولي: صدر المجلد الأول من الطبعة السابعة بالروسية؛
    En el cuadro II.10 figura el desglose por oficina de las sumas pasadas a pérdidas y ganancias en el bienio 2008-2009 según el volumen I de los estados financieros de las Naciones Unidas. UN 490 - ويورد الجدول الثاني - 10 توزيع المبالغ المشطوبة حسب المكاتب خلال فترة السنتين 2008-2009 كما وردت في المجلد الأول من البيانات المالية.
    La consolidación es la reunión de la información financiera sobre todos los fondos y programas de las Naciones Unidas en el volumen I de los informes financieros y estados financieros auditados, donde se considera que los fondos y programas están controlados por la Secretaría. UN التوحيد التوحيد هو ضم المعلومات المالية المستمدة من جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها في المجلد الأول من التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة، حيث تعتبر الصناديق والبرامج خاضعة لرقابة الأمانة العامة.
    Además, se informó a la Comisión de que la función de la Oficina era proporcionar orientación en materia de política sobre la gestión de las propiedades únicamente para las oficinas y los departamentos de las Naciones Unidas incluidos en el volumen I de los estados financieros de la Organización. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بأن المكتب مكلّف بتقديم التوجيه في مجال السياسات بشأن إدارة الممتلكات إلى الإدارات والمكاتب التابعة للأمم المتحدة التي يشملها المجلد الأول من البيانات المالية للمنظمة فقط.
    Las conclusiones y recomendaciones de la Junta se incluyeron también en el volumen I de su informe sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 1998-1999b. UN كما أُدرجت النتائج والتوصيات التي انتهى إليها المجلس في المجلد الأول من تقريره عن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999(ب).
    En el volumen I de la revisión de 2004 titulado " Comprehensive Tables " se presentan perfiles demográficos y algunos indicadores demográficos para cada nivel de desarrollo, zona principal y región, así como para todos los países del mundo relativos al período comprendido entre 1950 y 2005. UN 19 - ويقدم المجلد الأول من تنقيح عام 2004 المعنون جداول شاملة نُبذا ديمغرافية ومؤشرات ديمغرافية مختارة بالنسبة لكل مجموعة إنمائية ومنطقة رئيسية وإقليم رئيسي ولجميع بلدان العالم خلال الفترة ما بين عامي 1950 و 2050.
    d Representa el saldo del fondo al 31 de diciembre de 2007, que se incluye en el volumen I de los estados financieros de las Naciones Unidas a partir del 1 de enero de 2008. Véase la nota 12.8 f). UN (د) تمثل أرصدة الصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 التي أدرجت في المجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 انظر الملاحظة 12-8 (و).
    A fin de mejorar la presentación de los estados financieros, desde el 1 de enero de 2008 estas actividades se consignan en el volumen I de los estados financieros de las Naciones Unidas. UN (ج) من أجل تحسين طريقة عرض البيانات المالية، يرد ذكر تلك الأنشطة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، في المجلد الأول من بيانات الأمم المتحدة المالية.
    Tomando como base esos supuestos, el valor presente del pasivo acumulado en concepto de prestaciones de repatriación al 31 de diciembre de 2013 se estimó en 193.303.000 dólares en lo que respecta al presupuesto ordinario y en 47.384.000 dólares en lo que respecta a los recursos extrapresupuestarios que figuran en el volumen I de los estados financieros de las Naciones Unidas. UN واستنادا إلى هذه الافتراضات، فإن القيمة الحالية للالتزامات المستحقة عن استحقاقات الإعادة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 تقدر بمبلغ 000 303 193 دولار من موارد الميزانية العادية و 000 384 47 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية المدرجة في المجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة.
    Tomando como base esos supuestos, el valor presente del pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2013 se estimó en 102.479.000 dólares en lo que respecta al presupuesto ordinario y en 23.691.000 dólares en lo que respecta a los recursos extrapresupuestarios que figuran en el volumen I de los estados financieros de las Naciones Unidas. UN واستناد إلى هذه الافتراضات، فإن القيمة الحالية للخصوم المستحقة المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 تقدر بنحو 000 479 102 دولار من موارد الميزانية العادية و 000 691 23 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية المدرجة في المجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة.
    En consecuencia, se cargaron 2.610.000 dólares adicionales al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas en el ejercicio económico 2005 y se registran en el volumen I de los estados financieros de las Naciones Unidas para el bienio 2004-2005, y se cargaron 5.790.000 dólares a las cuentas del mantenimiento de la paz para 2006, que registran en el volumen II de los estados financieros. UN وبناء على ذلك، حُمل مبلغ إضافي قدره 2.61 مليون دولار على الميزانية العادية للأمم المتحدة في السنة المالية 2005، وكشف عنه في المجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة عن فترة السنتين 2004-2005، وحُمل مبلغ 5.79 مليون دولار على حسابات حفظ السلام لعام 2006، وسيجري الكشف عنه في المجلد الثاني من البيانات المالية.
    Anteriormente, el pasivo de las operaciones de mantenimiento de la paz en concepto de seguro médico después del servicio se incluía junto con el de las Naciones Unidas y figuraba en el volumen I de los estados financieros de las Naciones Unidas; el pasivo en concepto de días de vacaciones no utilizados y prestaciones de repatriación se incluía en las notas del volumen II de los estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكانت الالتزامات الناشئة عن استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والخاصة بعمليات حفظ السلام تدرج فيما سبق مع الالتزامات ذاتها الخاصة بالأمم المتحدة وتعرض في المجلد الأول من البيانات المالية للمنظمة؛ أما الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة الى الوطن فكانت تدرج في ملاحظات المجلد الثاني في البيانات المالية لعمليات حفظ السلام.
    a) Antes de aplicar plenamente las Normas Contables Internacionales para el Sector Público, adopte medidas para consignar en el volumen I de los estados financieros de las Naciones Unidas sólo la parte del gasto del plan maestro de mejoras de infraestructura que constituya gastos de capital en el marco de las obras de construcción en ejecución; UN (أ) اتخاذ إجراءات، قبل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تنفيذا تاما، كي تبلغ في المجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة فقط ذلك الجزء من نفقات المخطط العام لتجديد مباني المقر الذي يشكل تكاليف رأسمالية كجزء من أعمال التشييد الجارية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more