"votación por separado" - Translation from Spanish to Arabic

    • تصويت منفصل عليها
        
    • تصويت منفصل على
        
    • إجراء تصويت منفصل
        
    • تصويت مسجل منفصل على
        
    • التصويت بصورة منفصلة
        
    • تصويت مستقل على
        
    • تصويت منفصل عليهما
        
    • تصويت منفصلة
        
    • التصويت المنفصل على
        
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Someteré ahora a votación el párrafo 10 de la parte dispositiva, para el que se ha solicitado votación por separado. UN أطرح بعــد ذلك للتصويت الفقرة ١٠ من مشروع القرار ألف، التي طلب إجراء تصويت منفصل عليها.
    De no haber objeciones, someteré primero a votación el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución, del que se ha solicitado votación por separado. UN إن لم يكن هناك أي اعتراض، سأطرح للتصويت أولا الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار، التي طلب تصويت منفصل عليها.
    Someteré ahora a votación el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución XIII, sobre el cual se ha pedido una votación por separado. UN سأطرح أولا الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الثالث عشر للتصويت، والتي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها.
    Se ha solicitado una votación por separado del octavo párrafo del preámbulo. UN وقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الثامنة من الديباجة.
    Por lo tanto, pedimos una votación por separado y votamos en contra de ese párrafo. UN لذلك، دعونا إلى إجراء تصويت منفصل على تلك الفقــرة مــن المنطوق، وصوتنا ضدها.
    Someteré ahora a votación el párrafo 14 de la parte dispositiva del proyecto de resolución I, sobre el que se ha solicitado una votación por separado. UN أطرح الآن للتصويت الفقرة 14 من منطوق مشروع القرار الأول، التي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها.
    Someteré ahora a votación el párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, sobre el que se ha solicitado una votación por separado. UN أطرح الآن للتصويت الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار، التي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها.
    En primer lugar someteré a votación el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución, para el cual se ha solicitado una votación por separado. UN سأطرح للتصويت أولا الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار، التي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها.
    De no haber objeciones, someteré primero a votación el párrafo 9 de la parte dispositiva del proyecto de resolución II, respecto del cual se ha solicitado una votación por separado. UN إذا لم يعترض أحد، سأطرح للتصويت أولا الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار الثاني، التي طلب إجراء تصويت منفصل عليها.
    Someteré ahora a votación el párrafo 18 de la parte dispositiva del proyecto de resolución II, sobre el que se ha solicitado votación por separado. UN لعدم وجود اعتراض، سأطرح للتصويت الآن الفقرة 18 من منطوق مشروع القرار الثاني، التي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها.
    Al no haber objeciones, someteré ahora a votación el párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución sobre el que se ha solicitado votación por separado. UN لعدم وجود اعتراض، اطرح للتصويت الآن الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار، التي طلب إجراء تصويت منفصل عليها.
    Posteriormente se solicitó someter a votación por separado el sexto párrafo del preámbulo en su forma oralmente enmendada. UN وبعد ذلك قُدم طلب لإجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة بصيغتها المعدلة شفويا.
    Por estos motivos, México solicita una votación por separado del párrafo 2 de la parte dispositiva, de la cual nos abstendremos. UN ولتلك الأسباب، تطلب المكسيك إجراء تصويت منفصل على الفقرة 2 من مشروع القرار، والتي سنمتنع عن التصويت عليها.
    Con ese entendimiento en mente, nos sumamos al consenso. Si el párrafo 6 se hubiera sometido a votación por separado, nos hubiéramos abstenido en esa votación. UN وعلى أساس هذا الفهم انضممنا الى توافق اﻵراء، ولو أجري تصويت منفصل على الفقرة ٦ لامتنع وفدي عن التصويت عليها.
    Si el párrafo 6 de la parte dispositiva hubiese sido sometido a votación por separado nos habríamos abstenido. UN ولو أجري تصويت منفصل على الفقرة ٦ من المنطوق لكنا أمتنعنا عن التصويت.
    Se ha solicitado votación por separado del párrafo 3 de la parte dispositiva. UN وقـد طلـب إجراء تصويت منفصل على الفقرة ٣ من المنطوق.
    Se ha solicitado votación por separado del párrafo 6 de la parte dispositiva. UN كما طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 6 من المنطوق.
    Por esa razón, si el párrafo 12 del proyecto de resolución, en que se pide el envío de observadores de la situación de los derechos humanos al territorio del Iraq, se hubiera sometido a votación por separado, su país habría votado en contra. UN ولذلك، لو تم التصويت بصورة منفصلة على الفقرة ١٢ من مشروع القرار التي تطلب إرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى اﻷراضي العراقية لصوت بلده ضد هذه الفقرة.
    Cualquier representante podrá pedir que una parte de una propuesta o de una enmienda a una propuesta sea sometida a votación por separado. UN يجوز ﻷي ممثل أن يطلب إجراء تصويت مستقل على أي جزء من مقترح أو من تعديل على المقترح.
    Someteré a votación primero las últimas cinco palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XIV, sobre las cuales se ha pedido votación por separado. UN سأطرح أولا الكلمتين الأخيرتين من الفقرة 5 من مشروع القرار الرابع عشر للتصويت، واللتين طُلب إجراء تصويت منفصل عليهما.
    Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o a votación por separado, haremos lo mismo. UN وهذا يعني أنه أينما أُجريت عمليات تصويت منفصلة أو مسجلة، فإننا سنفعل نفس الشيء أيضا.
    Votamos en contra del proyecto de resolución A/C.1/63/L.30 y nos abstuvimos en la votación por separado del párrafo 4 de dicho proyecto de resolución. UN لقد صوتنا معارضين لمشروع القرار A/C.1/63/L.30 وامتنعنا عن التصويت في التصويت المنفصل على الفقرة 4 من مشروع القرار ذاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more