"votar a favor del proyecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • التصويت تأييدا لمشروع
        
    • التصويت مؤيدا لمشروع
        
    • التصويت مؤيدة لمشروع
        
    • يصوت مؤيدا لمشروع
        
    • التصويت مؤيدين لمشروع
        
    • التصويت لصالح مشروع
        
    • التصويت لصالحه
        
    • التصويت مؤيداً لمشروع
        
    • التصويت تأييداً لمشروع
        
    • تصوت مؤيدة مشروع
        
    • بالتصويت تأييدا
        
    • يصوت لصالح مشروع
        
    El voto en sí mismo es contrario al objetivo del proyecto de resolución e insta a todos los miembros a votar a favor del proyecto de resolución. UN وقال إن التصويت في حد ذاته ينفي الغرض من القرار. وناشد جميع الأعضاء التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    El Movimiento de los Países No Alineados invita a todas las delegaciones a votar a favor del proyecto de resolución. UN وأضافت إن حركة عدم الانحياز تدعو جميع الوفود إلى التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    En estas circunstancias, mi delegación decidió votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/57/L.2/Rev.1. UN وقد مكَّن ذلك السياق وفدي من التصويت مؤيدا لمشروع القرار A/C.1/57/ L.2/Rev.1.
    * Las delegaciones de Belarús, Kuwait, Montenegro y Uganda informaron posteriormente a la Comisión de que habían tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución. UN بعد ذلك، أبلغت وفود أوغندا وبيلاروس والجبل الأسود والكويت اللجنة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة لمشروع القرار.
    Este año, Marruecos decidió votar a favor del proyecto de resolución. UN وقرر المغرب هذا العام أن يصوت مؤيدا لمشروع القرار.
    Por ello, hemos decidido votar a favor del proyecto de resolución que ha presentado este año el Japón. UN لذلك، قررنا التصويت مؤيدين لمشروع القرار المقدم من اليابان هذا العام.
    [Posteriormente, las delegaciones de Haití y del Níger informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución] UN [بعد ذلك، أبلغ وفدا هايتي والنيجر الأمانة أنهما كانا ينويان التصويت تأييدا لمشروع القرار.]
    Nuestra delegación está dispuesta a trabajar con los patrocinadores de este texto durante la próxima reunión sobre una propuesta de texto que nos permita votar a favor del proyecto de resolución y expresar así la importancia que otorgamos a la relación entre el desarme y el desarrollo. UN ووفدنا مستعد للعمل مع مقدمي هذا النص في الدورة المقبلة على النص المقترح، مما سيمكننا من التصويت تأييدا لمشروع القرار، فنعبّر بذلك عن الأهمية التي نوليها للعلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    El representante de Malta informa a la Comisión de que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/62/L.19/Rev.1. UN وأدلى ببيان ممثل مالطة الذي أبلغ اللجنة بأن وفد بلاده كان ينوي التصويت تأييدا لمشروع القرار A/C.1/62/L.19/Rev.1.
    El representante de Camboya informa a la Comisión de que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/62/L.18/Rev.1. UN وأدلى ببيان ممثل كمبوديا الذي أبلغ اللجنة بأن وفد بلاده كان ينوي التصويت تأييدا لمشروع القرار A/C.1/62/L.18/Rev.1.
    La Unión Europea tiene la intención de votar a favor del proyecto de resolución. UN والاتحاد الأوروبي ينوي التصويت مؤيدا لمشروع القرار.
    * La delegación de Andorra informó posteriormente a la Comisión de que había tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución. UN * بعد ذلك، أبلغ وفد أندورا اللجنة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا لمشروع القرار.
    Marruecos, que contribuyó activamente al proceso preparatorio de la Convención, decidió votar a favor del proyecto de resolución, como lo ha venido haciendo desde 2004, a fin de reiterar su respaldo a los elevados objetivos humanitarios de la Convención. UN قرر المغرب، الذي ساهم بفعالية في العملية التحضيرية للاتفاقية، التصويت مؤيدا لمشروع القرار، كما دأب على فعل ذلك منذ عام 2004، ليؤكد من جديد دعمه للأهداف الإنسانية البارزة للاتفاقية.
    Invita a todos los Estados Miembros a votar a favor del proyecto de resolución. UN ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت مؤيدة لمشروع القرار.
    Guiada por los principios fundamentales de la Carta con respecto a la inadmisibilidad de cualquier medida discriminatoria o injerencia en los asuntos internos de los Estados, Rusia continuará con su política de votar a favor del proyecto de resolución en el que se solicita poner fin al bloqueo. UN وروسيا إذ تسترشد بالمبادئ الأساسية للميثاق في ما يتعلق بعدم القبول بأي تدبير تمييزي أو تدخل في الشؤون الداخلية للدول، فإنها ستواصل سياستها في التصويت مؤيدة لمشروع القرار الداعي إلى إنهاء الحصار.
    Por estas razones, mi delegación ha decidido votar a favor del proyecto de resolución que figura en el documento A/53/L.6. UN ولهذه اﻷسباب، قرر وفدي أن يصوت مؤيدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.6.
    Sin embargo, no pudimos votar a favor del proyecto de resolución porque consideramos que su título no se refleja de manera adecuada en su contenido y debido a nuestra posición bien conocida respecto del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN ومع ذلك لم يمكنا التصويت مؤيدين لمشروع القرار، ﻷننا نعتقد أن عنوانه لا ينعكس انعكاسا كافيا في محتوياته، وبسبب موقفنا المعروف فيما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Porque Rick iba a votar a favor del proyecto, a pesar de las medidas agregadas. Open Subtitles لأن ريك كان على وشك التصويت لصالح مشروع القانون، و رغم اضافة التدابير
    Como el texto que figura en el documento A/52/L.53/Rev.2 reúne estos requisitos, la Unión Europea pudo votar a favor del proyecto de resolución. UN ولما كان النص الوارد في الوثيقة A/52/L.53/Rev.2 يفي بهذه المتطلبات، فقد تمكن الاتحاد اﻷوروبي من التصويت لصالحه.
    Sobre la base de esos párrafos la Unión Europea pudo votar a favor del proyecto de resolución en la Tercera Comisión. UN وتشكل هاتان الفقرتان الأساس الذي استند إليه الاتحاد الأوروبي في التصويت مؤيداً لمشروع القرار في اللجنة الثالثــة.
    209. En la misma sesión el representante de la Arabia Saudita declaró que su delegación había tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución. UN 209- وفي الجلسة ذاتها، قال ممثل المملكة العربية السعودية إن وفده كان ينوي التصويت تأييداً لمشروع القرار.
    Por todas estas razones, Cuba no puede votar a favor del proyecto de resolución XII. UN لتلك اﻷسباب جميعا، لا يمكن لكوبـــا أن تصوت مؤيدة مشروع القرار الثاني عشر.
    Encomiamos a los Países Bajos por esa nueva iniciativa, y estaremos complacidos de votar a favor del proyecto de resolución. UN ونشيد بهولندا على تلك المبادرة الجديدة وسنكون مسرورين بالتصويت تأييدا لها.
    El resultado de la votación fue el siguientePosteriormente la delegación de Djibouti señaló que había tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución. UN )١( أشار وفد جيبوتي، بعد ذلك، انه كان يعتزم أن يصوت لصالح مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more