Si estas propuestas se tienen en cuenta, en lo sucesivo los Estados miembros de la Unión Europea podrán votar a favor del proyecto de resolución en cuestión. | UN | وإذا كان هذا قد تم بالفعل، فإن الدول أعضاء الاتحاد اﻷوروبي كانت ستتمكن بالتالي من التصويت لصالح مشروع القرار ذي الصلة. |
Sin embargo, todavía se propone votar a favor del proyecto de resolución. | UN | ولا تزال البرتغال تنوي التصويت لصالح مشروع القرار هذا. |
No obstante, todavía nos proponemos votar a favor del proyecto de resolución. | UN | غير أننا لا نزال نزمع التصويت لصالح مشروع القرار. |
El voto en sí mismo es contrario al objetivo del proyecto de resolución e insta a todos los miembros a votar a favor del proyecto de resolución. | UN | وقال إن التصويت في حد ذاته ينفي الغرض من القرار. وناشد جميع الأعضاء التصويت تأييدا لمشروع القرار. |
En estas circunstancias, mi delegación decidió votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/57/L.2/Rev.1. | UN | وقد مكَّن ذلك السياق وفدي من التصويت مؤيدا لمشروع القرار A/C.1/57/ L.2/Rev.1. |
No obstante, tenemos el propósito de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | ومع ذلك فإننا ننوي التصويت لصالح مشروع القرار. |
votar a favor del proyecto de resolución no servirá de ayuda para llevar ante la justicia a los responsables de los crímenes cometidos. | UN | وأضاف أن التصويت لصالح مشروع القرار لن يساعد على تقديم المسؤولين عن الجرائم التي ارتكبت في نيجيريا، إلى العدالة. |
Con este ánimo, mi delegación no dudó en votar a favor del proyecto de resolución A. | UN | وأن وفدنا إذ يأخذ هذا في الحسبان، لم يتردد في التصويت لصالح مشروع القرار ألف. |
En esencia, existen cinco razones principales por las cuales Noruega no pudo votar a favor del proyecto de resolución. | UN | وفي اﻷساس، لم تتمكن النرويج من التصويت لصالح مشروع القرار لخمسة أسباب رئيسية. |
Por todas esas razones, mi delegación no pudo votar a favor del proyecto de resolución. | UN | ولكل تلك اﻷسباب، لم يتمكن وفدي من التصويت لصالح مشروع القرار. |
Posteriormente, el representante del Togo informa a la Comisión de que su delegación quería votar a favor del proyecto de decisión pero ha apretado el botón erróneo. | UN | ثم أبلغ ممثل توغو اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار ولكنه لم يضغط على الزر الصحيح. |
El representante de Australia comunica a la Comisión que se propuso votar a favor del proyecto de resolución, pero cometió un error al presionar el botón incorrecto. | UN | وأبلغ ممثل استراليا اللجنة أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار، إلا أنه ضغط على الزر غير الصحيح خطأ. |
Alienta a todas las delegaciones a votar a favor del proyecto de resolución, que será un voto a favor del adelanto de la mujer en todo el mundo. | UN | وحث جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار الذي يشكل تصويتا لصالح النهوض بالمرأة في سائر أرجاء العالم. |
Los representantes de Kirguistán y la República de Moldova indicaron que su intención había sido votar a favor del proyecto de resolución. | UN | وأوضح ممثلا قيرغيزستان وجمهورية مولدوفا أنهما كانا يعتزمان التصويت لصالح مشروع القرار. |
El Movimiento de los Países No Alineados invita a todas las delegaciones a votar a favor del proyecto de resolución. | UN | وأضافت إن حركة عدم الانحياز تدعو جميع الوفود إلى التصويت تأييدا لمشروع القرار. |
[Posteriormente, las delegaciones de Haití y del Níger informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفدا هايتي والنيجر الأمانة أنهما كانا ينويان التصويت تأييدا لمشروع القرار.] |
La Unión Europea tiene la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | والاتحاد الأوروبي ينوي التصويت مؤيدا لمشروع القرار. |
El resultado de la votación fue el siguientePosteriormente la delegación de Djibouti señaló que había tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | )١( أشار وفد جيبوتي، بعد ذلك، انه كان يعتزم أن يصوت لصالح مشروع القرار. |
* Las delegaciones de Belarús, Kuwait, Montenegro y Uganda informaron posteriormente a la Comisión de que habían tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | بعد ذلك، أبلغت وفود أوغندا وبيلاروس والجبل الأسود والكويت اللجنة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة لمشروع القرار. |
Tras un examen cuidadoso de la cuestión, mi delegación ha decidido votar a favor del proyecto de resolución, ya que presenta un enfoque pragmático para tratar este asunto urgente. | UN | وبعد دراسة متأنية، قرر وفد بلدي التصويت مؤيدا مشروع القرار، ﻷنه يوفر نهجا عمليا لمعالجة هذه المسألة الملحة. |
Sobre la base de esos párrafos la Unión Europea pudo votar a favor del proyecto de resolución en la Tercera Comisión. | UN | وتشكل هاتان الفقرتان الأساس الذي استند إليه الاتحاد الأوروبي في التصويت مؤيداً لمشروع القرار في اللجنة الثالثــة. |
[Posteriormente, la delegación del Sudán informó a la Secretaría de que tenía la intención de votar a favor del tercer párrafo del preámbulo, y las delegaciones de Angola, Bhután y Vanuatu que tenían la intención de votar a favor del proyecto de resolución en su conjunto.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد السودان اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا للفقرة الثالثة من الديباجة؛ وأبلغت وفود أنغولا وبوتان وفانواتو أنها كانــت تنوي التصويت مؤيدة مشروع القرار بكليته. |
209. En la misma sesión el representante de la Arabia Saudita declaró que su delegación había tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | 209- وفي الجلسة ذاتها، قال ممثل المملكة العربية السعودية إن وفده كان ينوي التصويت تأييداً لمشروع القرار. |
En la decisión de Noruega de votar a favor del proyecto de resolución hubo tres elementos de particular importancia. | UN | وهناك ثلاثة عناصر كانت لها أهمية خاصة في قرار النرويج بالتصويت لصالح مشروع القرار هذا. |
Encomiamos a los Países Bajos por esa nueva iniciativa, y estaremos complacidos de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | ونشيد بهولندا على تلك المبادرة الجديدة وسنكون مسرورين بالتصويت تأييدا لها. |