"voy a ninguna" - Translation from Spanish to Arabic

    • أذهب إلى أي
        
    • أذهب إلى أيّ
        
    • أذهب لأي
        
    • أذهب لأيّ
        
    • أبرح
        
    • أَذْهبُ إلى أيّ
        
    • اذهب الى اي
        
    • لن أبارح
        
    • ذاهباً لأي
        
    • اذهب لأي
        
    • أذهب إلى أى
        
    • اذهب إلى اي
        
    • اذهب الى اى
        
    • أذهب إلي أي
        
    - Todos los demas fuera. - Yo no voy a ninguna parte. Open Subtitles أي شخص آخر للخارج أنا لن أذهب إلى أي مكان
    Yo no voy a ninguna parte. Déjalo morir de hambre por ahí. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان دعه هنا يمُوت جوعاً
    No voy a ninguna parte. ¿Le ha pasado algo a la furgoneta? Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان، هل حدث أي شيء للقافلة؟
    Porque vas a tener que romper conmigo, porque no me voy a ninguna parte. Open Subtitles لكنّ عليكِ أنتِ ان تقرّري الانفصال لأنّني لن أذهب إلى أيّ مكان
    "No voy a ninguna parte" No habrá nada más romántico... Open Subtitles لن أذهب لأي مكان ليس هناك أكثر رومنسية من كلمة
    No me voy a ninguna parte hasta que pagues por todo lo que me has hecho. Open Subtitles انا لن أذهب إلى أي مكنا حتى اجعلك تدفع ثمن كل شيء فعلته بي
    No voy a ninguna parte hasta que tenga lo que vine a buscar. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان .. حتى أحصل على ما أتيت من اجله
    Voy a andar duro y rápido en bicicleta, y, sí, no voy a ninguna parte. Open Subtitles أنا سأقود دراجة بقوة وسرعة وأيضاً لن أذهب إلى أي مكان
    No, no voy a ninguna escuela. No estuve preguntando por ti. Open Subtitles لا أنا لا أذهب إلى أي مدرسة أنا لم أسأل عنك لا.
    No, yo no voy a ninguna parte hasta que yo sepa que tiene a las chicas. Open Subtitles لا, لن أذهب إلى أي مكان . حتى تحصل على الأم و ابنتها
    No voy a ninguna parte hasta que alguien me diga qué demonios está pasando. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى يخبرني أحدهم بما يحدث بحق الجحيم
    Querido, no tienes que preocuparte. No me voy a ninguna parte. Open Subtitles حبيبي، ليس لديك شي لتقلق حوله أنا لن أذهب إلى أي مكان
    Te dije que te quiero... y que no me voy a ninguna parte. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ بأنّي أحبُّكَ و بأنّي لن أذهب إلى أيّ مكان
    No voy a ninguna parte hasta que obtenga una respuesta a la razón por la este fracasado engreído se cargó mi historia. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتّى يفسّر هذا الأحمق الفاشل لِم قتل قصّتي؟
    Tengo que encontrar a mi hijo, para poder decirle que no voy a ninguna parte. Open Subtitles عليّ إيجاد ابني حتى أخبره أني لن أذهب إلى أيّ مكان
    Dime dónde está mi familia o yo no voy a ninguna parte. Open Subtitles أخبرني أين عائلتي وإلا لن أذهب لأي مكان.
    yo no me voy a ninguna parte! Open Subtitles أنا أخدمُ في الجيش أنا لن أذهب لأيّ مكان
    Vale la pena. No voy a ninguna parte hasta que te vayas. Open Subtitles الأمر يستحق المجازفة، لن أبرح مكاني ريثما تخرجان.
    Bueno, yo no creo que me voy a ninguna parte, Jefe. Open Subtitles حَسناً أنا لا أعتقد أَذْهبُ إلى أيّ مكان: الرئيس.
    No voy a ninguna parte hasta que Lucious baje aquí y hable conmigo. Open Subtitles لن اذهب الى اي مكان , حتى يأتي لوشيس ليتحدث معي
    No voy a ninguna parte. Open Subtitles لن أبارح مكاني.
    Oh, si, parece que no voy a ninguna parte por un tiempo. Pero que importa,¿eh? Open Subtitles يبدو أنني لست ذاهباً لأي مكان لبرهة قليلة, لكن لمَ أهتم؟
    Lo que quiero decir es, uh, que No me voy a ninguna parte... hasta que tu hermano me ayude, uh, primero. Open Subtitles ما قصدته هو انني لن اذهب لأي مكان حتى يساعدني اخاك اولاً
    Pueden poner un millón de agujeros en mi cuerpo. Yo no voy a ninguna parte. Open Subtitles يستطيعون أن يصنعو مئات الحفر داخل جسدى فأنا لن أذهب إلى أى مكان
    Yo no voy a ninguna parte. Open Subtitles لن اذهب إلى اي مكان
    Yo no voy a ninguna parte. Open Subtitles لن اذهب الى اى مكان
    Muchas gracias por hacer esto, , pero no voy a ninguna parte. Open Subtitles شكراً جزيلاً على قيامكم بهذا و لكنني لن أذهب إلي أي مكان أولئك الناس هناك قد يكونون وقحين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more