"voy a pedir" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأطلب
        
    • سوف أطلب
        
    • لن أطلب
        
    • سأقوم بطلب
        
    • سأطلبه
        
    • سأسأل
        
    • ساطلب
        
    • سأستدعي
        
    • سوف اطلب
        
    • سَأَطْلبُ
        
    • ان اطلب
        
    Y si me entero que no me cuentas algo, voy a pedir ese divorcio. Open Subtitles .. و إن اكتشفت انكَ خبات عني شيئاً ما عندها سأطلب الطلاق
    Para esto les voy a pedir que se concentren solo en la música de las rimas. TED لهذا سأطلب منكم التركيز فقط على قوافي الموسيقى.
    Les voy a pedir que lo repitan: detección temprana, respuesta temprana. TED سأطلب منكم تكرار ذلك، الكشف المبكر والاستجابة المبكرة.
    Ahora les voy a pedir otra vez que enciendan la parte emocional. TED والآن سوف أطلب منكم مرة أخرى أن تديروا ومضات المشاعر
    Dentro de un momento, les voy a pedir que cierren los ojos e intenten identificar las emociones que están sintiendo en este instante. TED خلال لحظة، سأطلب منكم أن تغلقوا أعينكم وتحاولوا أن تتبيّنوا ما العواطف التي تشعرون بها الآن.
    Si voy a ser también el abridor de latas, voy a pedir un aumento. Open Subtitles لو كنت سأفتح علب الطعام، سأطلب زيادة أجري
    ¡Te juro por Dios, que si me cuelgas maldita chupapollas de Nueva York más te vale que esa otra puta llamada sea auténtica porque sino voy a pedir el puto divorcio! Open Subtitles يا عاهرة نيويورك من الأفضل أن تكوني صريحه لأني سأطلب الطلاق
    - Asuntos de gobierno. Le voy a pedir que vea al oficial de aduanas. Open Subtitles حسناً, سأطلب منك التوجه لمكتب التأشيرات من هذه الأبواب.
    Objetivamente. Luego les voy a pedir que digan qué significa para ustedes. Open Subtitles بموضوعية, ثم سأطلب منكم إخبارنا ما الذي يعنيه لكم.
    Yo voy a pedir arroz con salmon. ¿Y tu mama que quieres? Open Subtitles أنا سأطلب أرز مع سمك السلمون ماذا عنكِ يا أمي ؟
    Ahora voy a pedir a los asistentes de vuelo para el cálculo de la cantidad de su. Open Subtitles الآن، سأطلب من المُضيفة لتقوم بعد عدد الركاب.
    Bien, voy a pedir una partida de bolígrafos. ¿Los prefiere de rosca o retráctiles? Open Subtitles حسناً ، سأطلب المزيد من الأقلام هل تحب ذا الرأس الضغاط ، أو الي يُفتح؟
    Le voy a pedir a Angela una simulación. Open Subtitles فإنني سأطلب من انجيلا ان تجري بضعة مخططات
    voy a pedir una suspension inmediata cuando regresemos a la comisaria. Open Subtitles سأطلب فصلاً مؤقتاً فوريّاً عندما نعود للمركز
    voy a pedir un recreo. Está golpeando a mi marido con un palo en llamas. Open Subtitles سأطلب فترة أستراحة، أنت تضرب زوجي بعصا مُشتعلة.
    Te lo voy a pedir una vez más. Por favor dame las llaves de mi auto. Open Subtitles سأطلب منك مرة واحدة رجاءاً عطيني مفتاح سيارتي
    Te voy a pedir que hagas algo que es muy difícil y muy maduro. Open Subtitles سوف أطلب منك أن تفعل شيء صعب للغاية وناضج للغاية، موافق ؟
    Te voy a pedir que hagas algo que es muy difícil y muy maduro. Open Subtitles سوف أطلب منك أن تفعل شيء صعب للغاية وناضج للغاية، موافق ؟
    No te voy a pedir que mientas. No es tu trabajo protegerme. Open Subtitles ، لن أطلب منك الكذب . فليس من واجبكَ حمايتيّ
    voy a pedir patatas fritas. ¿Sus patatas fritas son buenas? Open Subtitles سأقوم بطلب بطاطس حارة هل نوعية البطاطس لديكم جيدة ؟
    Lo único que te voy a pedir es que te sientes en esa silla y respires profundo. Open Subtitles وأريد مساعدتكِ في تجاوزها كل ما سأطلبه منكِ هو أن تجلسي هنا وتحاولي التقاط أنفاسكِ
    No lo conozco, y sé que no confía en mi así que voy a pedir que se lo haga saber. Open Subtitles أنا لا أعرفه، وأنا إعرف هو لا يأتمنني لذا سأسأل أنت للحصول عليه إليه.
    Pero les voy a pedir que se olviden de todo lo que saben sobre violación. Open Subtitles لكني ساطلب منكم أن تنسوا كل شيء تعرفونه عن الإغتصاب إنه فعل شائن
    Te voy a pedir que no hables, o llamaré al oficial. Open Subtitles سوف أطلب منك أن تصمت ...أو سأستدعي الشرطي, الذي لا أعلم ما أسمه هناك
    -Le voy a pedir al Dr. Kent que le subscriba algo para detener estos episodios. Open Subtitles سوف اطلب من د . كنت ان يصف لك شئ شئ ليوقف هذا
    Le voy a pedir al Alcalde que te dé una medalla por lo que hiciste. Open Subtitles سَأَطْلبُ مِنْ رئيس البلدية الإعْطاء أنت a وسام لما أنت عَمِلتَ.
    Supongo que pertenecen a la segunda categoría y eso es bueno porque para ese proyecto les voy a pedir que tomen las fotos y las peguen. TED افترض انكم تنتمون للصنف الثاني, وذلك يبدو جيدا, لانه لاجل ذلك المشروع, اريد ان اطلب منكم التقاط الصور والصاقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more