"voz alta" - Translation from Spanish to Arabic

    • بصوت عالي
        
    • بصوت عال
        
    • بصوت مرتفع
        
    • بصوت عالٍ
        
    • بصوتٍ عالٍ
        
    • بصوت عالى
        
    • بصوتٍ مرتفع
        
    • بصوتٍ عال
        
    • عالياً
        
    • بصوتٍ عالي
        
    • بصوت عالِ
        
    • الملأ
        
    • مسموعا
        
    • جهرا
        
    • علناً
        
    Y lo que quiero decirte... en voz alta, Warren... para que lo oigan estos jóvenes ambiciosos... es que todos esos regalos ahí... no significan absolutamente nada. Open Subtitles و ما أود أن أقوله لك بصوت عالي يا وارن حتي يسمعني كل هؤلاء المبتدئين الشباب أن كل هذه الهدايا المكومة هناك
    Ambos saben esto, pero lo voy a decir en voz alta de todas formas. Open Subtitles أنتما الإثنان تعلمان هذا و لكني سأقولها بصوت عالي على أي حال
    Entonces podremos proclamar, en voz alta y clara, que hemos logrado resultados tangibles en nuestra búsqueda de un mundo libre de las terribles drogas. UN وعندئذ سيمكننا القول، بصوت عال وواضح، إننا استطعنا تحقيق نتائج ملموسة في سعينا إلى تحقيق عالم خال من المخدرات اللعينة.
    Pero, para hacerlo aún más interesante, tanto para ustedes como para mí, voy a hacerlo en voz alta. TED لكن لكي أجعل عملي متعةً أكثر لكم وأيضاً لي، سأقوم بهذه المسألة بالتفكير بصوت عال
    Solo intentaba pensar en voz alta, lo que hubiera sido más fácil sin tanta interrupción. Open Subtitles أنا أحاول التفكير بصوت مرتفع فقط الذي سيكون أسهل بدون الكثير من المُقاطعات
    Es latín. Lo leí en un libro. Sólo quería decirlo en voz alta. Open Subtitles كلمة لاتينية، قرأتها في كتاب ما وأردت أن أنطقها بصوت عالٍ
    Decía poemas en voz alta... y se levantaba a bailar en los restaurantes, cosas así. Open Subtitles كانت تُلقى الشِعر بصوتٍ عالٍ, وتَقِف وتَرقُص فى المطاعِم, أشياء من هذا القَبيل.
    Cuando les digo que hemos mirado las cifras de Landshark y que no vimos un futuro no debo decirlo en voz alta. Open Subtitles وعندما أخبرهم ساخبرهم ماذا رأينا في أرقام لاند شارك ولم نرى مستقبلاً هناك ولا داعي لأن أقولها بصوت عالي
    Simplemente decir esa palabra en voz alta hace que me sienta poderosa. Open Subtitles ببساطة , عند قول الكلمة بصوت عالي يجعلني أشعر بالقوة
    Pero más que ningún otro, este merece ser leído en voz alta. Open Subtitles لكن أكثر من غيرها، هذه تستحق أن تقرأ بصوت عالي
    Ahora, quiero que lo digas en voz alta hasta que lo creas. Open Subtitles والآن أريدك أن تقول ذلك بصوت عالي حتى تؤمن به
    Ni siquiera tendrá que hablar en voz alta, Yo haré todo lo gestual. Open Subtitles لست مضطراً حتى للتحدث بصوت عال و أنا سأقوم بكل الإيماءات
    Estoy pensando en voz alta... pero si robase un objeto realmente valioso buscar algo de ayuda voluntaria para probarlo, sería mi primer movimiento. Open Subtitles أنا فقط أفكر بصوت عال الآن.. لكنني لو أردت سرقة أداة فعلا قيمة فسيكون التظاهر بكوني متبرع بالمساعدة على فحصها..
    Para ti es difícil decirlo en voz alta, lo sé, así que no te pediré que lo hagas. Open Subtitles ومن الصعب عليك أن أقول بصوت عال ، وأنا أعلم، ذلك لن أطلب منك ذلك.
    No lo hice, no digas eso no digas eso en voz alta. Open Subtitles لم أكن. لا أقول ذلك. لا أقول ذلك بصوت عال.
    Uh, que no cree somos lo suficientemente buenos, pero, quiero decir, no es como lo diría en voz alta. Open Subtitles آه , بأننا لسنا أكفاء للعمل و لكن أنا أعني بأنه ليس كمن يقولها بصوت مرتفع
    La gente se enfureció y comenzó a quejarse en voz alta. TED ازداد غضب الجموع هناك وبدأوا التذمر بصوت مرتفع.
    Y tengo miedo de decirlo en voz alta porque tal vez si la vida lo descubre, va a intentar quitarles eso y... Open Subtitles و أخشى أن أقول ذلك بصوت عالٍ لأنه ربما لو أن الحياة اكتشفت ذلك فستحاول أن تسلب ذلك منهما
    No volveré a leer en voz alta si eso es lo que quieres. Open Subtitles إنني لا أنوي القراءة بصوت عالٍ اذا ذلك ما ترمي إليه
    Decirlo en voz alta, hablar sobre los riesgos y los peligros, daba miedo. Open Subtitles وقلتها بصوتٍ عالٍ أنا اتحمل المخاطرات والأخطار ، كان مخيفاً جداً
    -Dilo en voz alta. -Soy negro y me enorgullezco. Open Subtitles قل ذلك بصوت عالى أنا أسود , وأنا فخور بذلك
    Su Excelencia, no se olvide de decir los nombres en voz alta y clara. Open Subtitles صاحب السعادة ، لا تنسى رجاءً جميع الأسماء بصوتٍ مرتفع و قوي و واضح
    Sí, tienes razón. Estoy pensando en voz alta. Open Subtitles نعم، أعلم، أنت محق أنا فقط أفكر بصوتٍ عال
    No me atrevo a decirlo en voz alta, pero hasta mi hijo empieza a darme miedo. Open Subtitles لا أتجرأ على قولها عالياً .لكنني بدأتُ أخاف من إبني
    Es la primera vez que digo esa palabra en voz alta... Open Subtitles إنها المَرة الأولى التي أقولُ فيها تلكَ الكلمَة بصوتٍ عالي
    Inclínate, acerca tu cara a la carta y léela en voz alta. Open Subtitles ..انحني. قربي وجهِكَ من الرسالة وأقرأي بصوت عالِ
    Esta es un oportunidad ideal para aceptar la verdad y proclamarla en voz alta. UN اليوم فرصة ذهبية لقبول الحقيقة وإعلانها على الملأ.
    Primero, tienes que confesar tus pecados en voz alta. Open Subtitles أولا. نحتاج أن يكون لدينا إعترف بكلّ ذنوبك مسموعا.
    Desde ahora en adelante, nueva regla... todo el mundo dice todo en voz alta. Open Subtitles تلك كانت نظرة غريبة من الآن فصاعدا ، قاعدة جديدة الجميع يقول كل شيء جهرا
    Si las dices en voz alta, él hará que se vean como respuestas. Open Subtitles إذا قلت هذه الأشياء علناً سوف يجعلها تبدو كأجوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more