Es importante que la voz de la razón se haga oír y que se haga un llamamiento a la solidaridad con los que padecen diariamente la intolerancia. | UN | ولهذه اﻷسباب كلها، من المهم أن يُسمع صوت العقل وأن ينادي بالتضامن مع من يعانون معاناة يومية من التعصب. |
La voz que ha predominado en la República de Macedonia ha sido la voz de la razón y la tolerancia. | UN | إن الصوت الذي ما فتئ يسود في جمهورية مقدونيا هو صوت العقل والتسامح. |
Quiere llegar a cada foro y hacer escuchar la voz de la razón. | UN | ونود أن نرى صوت العقل مسموعا في كل محفل عالمي. |
Instamos a los dirigentes de la UNITA a que acaten la voz de la razón y den una oportunidad a la paz en Angola. | UN | ونحث زعماء يونيتا على اﻹصغاء لصوت العقل وإعطاء السلام فرصة في أنغولا. |
Tarde o temprano, Israel deberá atender la voz de la razón. | UN | فعاجلا أم آجلا سيتعين على إسرائيل أن تصغي لصوت العقل. |
Dice dios todopoderoso, la voz de la razón, que es quien! | Open Subtitles | ! قول الإله الجبار , صوت السبب .. ذلك هو |
Por tanto, es necesario hacer una llamada al respeto y a la calma y dejar que se oiga la voz de la razón. | UN | وبالتالي، لا بد من توجيه دعوة إلى الاحترام والهدوء وتغليب صوت العقل. |
Es el momento de insistir en la necesidad de diálogo, entendimiento y respeto, para que pueda prevalecer la voz de la razón. " | UN | فقد حان الوقت للتأكيد على الحاجة للحوار والاحترام والتفهم لكي يسود صوت العقل والنطق. ميجويل موراتينوس عبد الإله الخطيب |
El pueblo taiwanés está en las calles pidiéndole al mundo que lo escuche. Es la voz de la razón. | UN | وشعب تايوان قد خرج إلى الشوارع مطالباً العالم بأن يستمع إليه، إلى صوت العقل. |
Y de ti es que precisamos en... tiempos como estos. ¡La voz de la razón en un mundo con miedo y desconfianza! | Open Subtitles | أنت بالضبط مَنْ يحتاجونه في وقت مثل هذا صوت العقل.. في عالم الخوف والشك، إن صوت مثلك |
Necesito a alguien que tienda un puente sobre la brecha, ... alguien que sea la voz de la razón. | Open Subtitles | أحتاج لشخص ليسد الفجوة، شخص ليكون صوت العقل |
Así que, voy a ser la voz de la razón... para quien quiera escucharla. | Open Subtitles | لهذا سأكون صوت العقل لكل من يريد أن يصغي |
Como soy la voz de la razón, le dije a Charlie: "No puedes irte," | Open Subtitles | على الجانب الآخر من النهر منذ عشرة أعوام و أنا بحكم كونى صوت العقل قلت لتشارلى: لا يمكنك الرحيل |
Odio tener que ser la voz de la razón, y es difícil dada la compañía, pero... | Open Subtitles | أكره أن أكون صوت العقل هنا مما قد يكون صعباً في هذه الصحبة |
Sí, como es habitual, me toca ser la voz de la razón y el sentido común | Open Subtitles | أجل، كالمعتاد يرجع الأمر لي لأكون صوت العقل والإحساس |
Sí, pero sí lo leí. Así que una vez más, resulta que en este show, soy la voz de la razón y el sentido común. -En serio? | Open Subtitles | لكنني لم يقرأها . أنا صوت العقل و الحس السليم. |
No me siento cómodo y francamente, no estoy capacitado para ser la voz de la razón. | Open Subtitles | أنا لستُ مرتاحاً و بصراحة لستُ مناسبا للعب دور صوت العقل |
¡El Rey debe escuchar a la voz de la razón en su Parlamento y despedir a sus gordos consejeros! | Open Subtitles | يجب أن ينصت الملك لصوت العقل في برلمانه ويقيل مستشاريه الجشعين |
Por tal motivo, le exhortamos a que haga valer su autoridad personal para que la voz de la razón y la humanidad vuelvan a imperar y se pueda poner freno a la matanza de la población serbia inocente de Bosnia y Herzegovina. | UN | ونناشدكم لذلك أن تستخدموا نفوذكم الشخصي حتى يمكن لصوت العقل واﻹنسانية أن يبلغ ضوء النهار وأن يتوقف قتل السكان الصرب اﻷبرياء في البوسنة والهرسك. ــ ــ ــ ــ ــ |
Las autoridades de Georgia, en violación de la Carta de las Naciones Unidas y de sus obligaciones en virtud de los acuerdos internacionales, y desoyendo la voz de la razón, han desencadenado un conflicto armado del que han sido víctimas civiles inocentes. | UN | لقد شنت القيادة الجورجية نزاعاً مسلحاً راح ضحيته مدنيون أبرياء منتهكة بذلك ميثاق الأمم المتحدة والتزاماتها بموجب الاتفاقات الدولية ومخالفة أيضاً لصوت العقل. |
Ted, me obligas a ser la voz de la razón. ¡Y eso daña mi imagen! | Open Subtitles | تيد انت تجبرني على ان اكون صوت السبب ، و هذا ليس مظهراً جيداً لي ! |