"vu" - Translation from Spanish to Arabic

    • فو
        
    • مسبقة
        
    • ديجافو
        
    • شوهد سابقاً
        
    • سبق الرؤية
        
    • رؤية سابقة
        
    Dile a Bobby Vu que se le acaba el tiempo en Chinatown. Open Subtitles أخبر بوبي فو أن زمنه في الحي الصيني بدأ ينتهي
    tu sabes, habia, uh, una que era algo familiar era como un deja Vu. Open Subtitles كما تعلم كان هناك واحدا مألوفا جدا كان مثل دي جا فو
    El 21 de octubre de 2010, Cu Huy Ha Vu presentó un nuevo recurso contra el Primer Ministro por la Decisión Nº 136. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، رفع السيد كو هوي ها فو دعوى متابعة ضدّ رئيس الوزراء بشأن القرار رقم 136.
    Según la fuente, las demandas interpuestas por Cu Huy Ha Vu estaban en conformidad con la aplicación de las disposiciones constitucionales. UN ووفقاً للمصدر، كانت القضيتان اللتان رفعهما السيد كو هوي ها فو تتماشيان مع تنفيذ الأحكام الدستورية.
    Sigo teniendo pesadillas, y sensación de déjà Vu. Open Subtitles .مازالت تراودني الكوابيس، ومازالت لدي مشاعر مسبقة
    16. Cu Huy Ha Vu fue juzgado por el Tribunal de Primera Instancia y tuvo derecho a recurrir ante el Tribunal de Apelación. UN 16- وحوكم السيد كو هوي ها فو أمام محكمة الدرجة الأولى وكان يتمتع بالحق في التقدم بشكوى أمام محكمة الاستئناف.
    El Gobierno concluye afirmando que las alegaciones de que Cu Huy Ha Vu fue detenido arbitrariamente y de que el juicio se celebró a puerta cerrada son falsas. UN وخلصت الحكومة إلى بطلان مزاعم احتجاز السيد كو هوي ها فو تعسفياً وإغلاق المحاكمة أمام عامة الناس.
    Por cierto, he oído que fue a ver a Bobby Vu. Open Subtitles لقد تم قوله, سمعت بأنك قمت بزيارة لبوبي فو
    Dirás a los federales que trabajabas con Wallace y conmigo, que los de Fukien mataron a Benny Wong y que te mueres por declarar contra Bobby Vu. Open Subtitles لتخبر الفيدراليين بأنك تعمل مع والاس ومعي ضربة بيني وونج تلك كانت من الفيوكنيس وأنت تجرؤ على الشهادة ضد بوبي فو
    Bobby Vu estará supervisando la descarga. Open Subtitles بوبي فو سيكون في الموقع يراقب عملية التفريغ.
    Es suficiente para condenar a Bobby Vu y a los demás. Open Subtitles من المحتمل أنه كاف لادانة بوبي فو وبقية الآخرين
    Mira, ahora mismo esta ciudad está pasando por un doloroso caso de deja Vu. Open Subtitles انظروا، هذه المدينة تعاني من ألم وحالة ديجا فو الآن
    No puedo dejar de mirarlo, ¿sabes lo que quiero decir? Es como... si experimentara déjà Vu. Open Subtitles لا يمكنني وضع إصبعي عليها، أتفهمين قصدي؟ انه يبدو كما لو امر بتجربة الديجا فو
    Je me souviens de la première fois que je vous ai Vu. Open Subtitles "جومي سوفين دي لاا بريمير فوا" "كو جي فوزا فو"
    Sr. Vu Quoc Dung, Internationale Gesellschaft für Menschenrechte UN والسيد فو كوك دونغ، Internationale Gesellschaft für menschenrechte
    La Asamblea General escucha declaraciones del Excmo. Sr. Vu Khoan, Viceministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam, y el Excmo. Sr. Abdus Samad Azad, Ministro de Relaciones Exteriores de Bangladesh. UN استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها معالي السيد فو خوان نائب وزير خارجية فييت نام ومعالي السيـد عبد الصمد أزاد وزير خارجية بنغلاديش.
    Su esposa, la Sra. Vu Thuy Ha, pidió infructuosamente una copia del auto días después de la detención del Dr. Son. UN وطلبت زوجته، السيدة فو ثوي ها، نسخة من إذن القبض على الدكتور سون بعد بضعة أيام من إلقاء القبض عليه، لكنها لم تتلق شيئاً.
    9. La fuente informa de que la detención y la condena de Cu Huy Ha Vu guardan relación con su labor como defensor de los derechos humanos. UN 9- ويدعي المصدر أنّ اعتقال السيد كو هوي ها فو واحتجازه وإدانته يرتبط بعمله كمدافع عن حقوق الإنسان.
    10. La fuente sostiene que las actividades de Cu Huy Ha Vu son totalmente legales y no pueden servir de fundamento jurídico para su detención. UN 10- ويدعي المصدر أنّ أنشطة السيد كو هوي ها فو قانونية تماماً ولا يمكن استخدامها كأساس قانوني لاحتجازه.
    Es como dejá Vu, como haber estado aquí. Open Subtitles -لا , الأمر كأنه رؤية مسبقة , كأنني كنت هنا من قبل
    La próxima vez que tengas un déjà Vu, tómate un momento para pensar en eso. TED في المرة القادمة التي تحدث لك فيها ديجافو توقف للحظة و فكر في الأمر.
    Eso es el déjà Vu sientes que has vivido los mismos momentos miles de veces. Open Subtitles ) "هذه هي حالة "شوهد سابقاً تشعر أنك عشت اللحظة نفسها ألف مرة
    ¿De repente, fuiste sorprendido por un déjà Vu? Open Subtitles وفجأة تصعق بوهم "سبق الرؤية" "déjà vu"
    Una nube de deja Vu puede ser una consecuencia natural. Open Subtitles سحابة من رؤية سابقة يمكن أن تكون حصيلة طبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more