Dile a Bobby Vu que se le acaba el tiempo en Chinatown. | Open Subtitles | أخبر بوبي فو أن زمنه في الحي الصيني بدأ ينتهي |
tu sabes, habia, uh, una que era algo familiar era como un deja Vu. | Open Subtitles | كما تعلم كان هناك واحدا مألوفا جدا كان مثل دي جا فو |
El 21 de octubre de 2010, Cu Huy Ha Vu presentó un nuevo recurso contra el Primer Ministro por la Decisión Nº 136. | UN | وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، رفع السيد كو هوي ها فو دعوى متابعة ضدّ رئيس الوزراء بشأن القرار رقم 136. |
Según la fuente, las demandas interpuestas por Cu Huy Ha Vu estaban en conformidad con la aplicación de las disposiciones constitucionales. | UN | ووفقاً للمصدر، كانت القضيتان اللتان رفعهما السيد كو هوي ها فو تتماشيان مع تنفيذ الأحكام الدستورية. |
Sigo teniendo pesadillas, y sensación de déjà Vu. | Open Subtitles | .مازالت تراودني الكوابيس، ومازالت لدي مشاعر مسبقة |
16. Cu Huy Ha Vu fue juzgado por el Tribunal de Primera Instancia y tuvo derecho a recurrir ante el Tribunal de Apelación. | UN | 16- وحوكم السيد كو هوي ها فو أمام محكمة الدرجة الأولى وكان يتمتع بالحق في التقدم بشكوى أمام محكمة الاستئناف. |
El Gobierno concluye afirmando que las alegaciones de que Cu Huy Ha Vu fue detenido arbitrariamente y de que el juicio se celebró a puerta cerrada son falsas. | UN | وخلصت الحكومة إلى بطلان مزاعم احتجاز السيد كو هوي ها فو تعسفياً وإغلاق المحاكمة أمام عامة الناس. |
Por cierto, he oído que fue a ver a Bobby Vu. | Open Subtitles | لقد تم قوله, سمعت بأنك قمت بزيارة لبوبي فو |
Dirás a los federales que trabajabas con Wallace y conmigo, que los de Fukien mataron a Benny Wong y que te mueres por declarar contra Bobby Vu. | Open Subtitles | لتخبر الفيدراليين بأنك تعمل مع والاس ومعي ضربة بيني وونج تلك كانت من الفيوكنيس وأنت تجرؤ على الشهادة ضد بوبي فو |
Bobby Vu estará supervisando la descarga. | Open Subtitles | بوبي فو سيكون في الموقع يراقب عملية التفريغ. |
Es suficiente para condenar a Bobby Vu y a los demás. | Open Subtitles | من المحتمل أنه كاف لادانة بوبي فو وبقية الآخرين |
Mira, ahora mismo esta ciudad está pasando por un doloroso caso de deja Vu. | Open Subtitles | انظروا، هذه المدينة تعاني من ألم وحالة ديجا فو الآن |
No puedo dejar de mirarlo, ¿sabes lo que quiero decir? Es como... si experimentara déjà Vu. | Open Subtitles | لا يمكنني وضع إصبعي عليها، أتفهمين قصدي؟ انه يبدو كما لو امر بتجربة الديجا فو |
Je me souviens de la première fois que je vous ai Vu. | Open Subtitles | "جومي سوفين دي لاا بريمير فوا" "كو جي فوزا فو" |
Sr. Vu Quoc Dung, Internationale Gesellschaft für Menschenrechte | UN | والسيد فو كوك دونغ، Internationale Gesellschaft für menschenrechte |
La Asamblea General escucha declaraciones del Excmo. Sr. Vu Khoan, Viceministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam, y el Excmo. Sr. Abdus Samad Azad, Ministro de Relaciones Exteriores de Bangladesh. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها معالي السيد فو خوان نائب وزير خارجية فييت نام ومعالي السيـد عبد الصمد أزاد وزير خارجية بنغلاديش. |
Su esposa, la Sra. Vu Thuy Ha, pidió infructuosamente una copia del auto días después de la detención del Dr. Son. | UN | وطلبت زوجته، السيدة فو ثوي ها، نسخة من إذن القبض على الدكتور سون بعد بضعة أيام من إلقاء القبض عليه، لكنها لم تتلق شيئاً. |
9. La fuente informa de que la detención y la condena de Cu Huy Ha Vu guardan relación con su labor como defensor de los derechos humanos. | UN | 9- ويدعي المصدر أنّ اعتقال السيد كو هوي ها فو واحتجازه وإدانته يرتبط بعمله كمدافع عن حقوق الإنسان. |
10. La fuente sostiene que las actividades de Cu Huy Ha Vu son totalmente legales y no pueden servir de fundamento jurídico para su detención. | UN | 10- ويدعي المصدر أنّ أنشطة السيد كو هوي ها فو قانونية تماماً ولا يمكن استخدامها كأساس قانوني لاحتجازه. |
Es como dejá Vu, como haber estado aquí. | Open Subtitles | -لا , الأمر كأنه رؤية مسبقة , كأنني كنت هنا من قبل |
La próxima vez que tengas un déjà Vu, tómate un momento para pensar en eso. | TED | في المرة القادمة التي تحدث لك فيها ديجافو توقف للحظة و فكر في الأمر. |
Eso es el déjà Vu sientes que has vivido los mismos momentos miles de veces. | Open Subtitles | ) "هذه هي حالة "شوهد سابقاً تشعر أنك عشت اللحظة نفسها ألف مرة |
¿De repente, fuiste sorprendido por un déjà Vu? | Open Subtitles | وفجأة تصعق بوهم "سبق الرؤية" "déjà vu" |
Una nube de deja Vu puede ser una consecuencia natural. | Open Subtitles | سحابة من رؤية سابقة يمكن أن تكون حصيلة طبيعية |