Relativa al Sr. Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi, Sr. Salah Nasser Salim ' Ali y Sr. Muhammad Faraj Ahmed Bashmilah | UN | بشأن: السيد وليد محمد شاهر محمد القداسي، والسيد صلاح ناصر سالم علي، والسيد محمد فرج أحمد باشميلة. |
Presentado por el Sr. Walid M. Abdelnasser, Embajador y Representante Permanente de Egipto | UN | مقدم من السيد وليد م. عبد الناصر، سفير مصر وممثلها الدائم |
Creo que el trabajo real de Walid era tenerme vigilado, por mi hermano. | Open Subtitles | اعتقد ان مهم وليد الاساسية كانت ان يبقى عينة على لاخى |
Pido al Relator de la Sexta Comisión, Sr. Walid Obeidat, de Jordania, que presente los informes de esa Comisión en una sola intervención. | UN | أطلـب مــن مقــرر اللجنــة السادسـة السيد وليد عبيدات مــن اﻷردن أن يعـرض تقارير تلك اللجنة في بيان واحد. |
El Sr. Walid Doudech ha venido prestando servicios al Ministerio de Relaciones Exteriores desde 1989. | UN | ويعمل السيد وليد دودش في وزارة الخارجية منذ عام ١٩٨٩. |
Durante su estancia en la República Árabe Siria, el Comité también recibió una comunicación escrita del Gobernador de la provincia de Quneitra, Sr. Walid Al–Buz. | UN | كما تلقت اللجنة الخاصة، خلال وجودها في الجمهورية العربية السورية، رسالة خطية من محافظ القنيطرة، السيد وليد البوز. |
Solicito al Relator de la Segunda Comisión, Sr. Walid Al-Hadid, de Jordania, que presente los informes de la Segunda Comisión en una intervención. | UN | وأرجو من مقرر اللجنة الثانية، السيد وليد الحديد، ممثل الأردن، أن يعرض تقارير اللجنة الثانية في بيان واحد. |
Líbano Samir Chamma, Walid Al-Hachem, Sami Daher, Caroline Ziade | UN | سمير شما، وليد الهاشم، سامي ضاهر، كارولين زياده لبنان |
Nairobi Sr. Gary Quince, Jefe de la Delegación, y Sr. Walid Musa, Oficial encargado de la Delegación de la Unión Europea | UN | نيروبي السيد غاري كوينس، رئيس الوفد، والسيد وليد موسى، الموظف المسؤول، وفد الاتحاد الأوروبي |
Líbano Samir Chamma, Pierre Antoun Kanaan, Talal AlHajj, Walid Koleilat, Sarkis Tadros, Joumane Khaddage | UN | سمير شما، بيير أنطون كنعان، طلال الحاج، وليد قليلات، سركيس تادرس، جمانة خداج لبنان |
Líbano Bahige Tabbarah, Samir Chamma, Ziad Arabi, Ali El-Hosseini, Salah Jibran, Elias Saadallah Saade, Walid Nakib | UN | بهيج طبارة، سمير شمّا، زياد العربي، على الحسيني، صلاح جبران، إلياس سعد الله سعادة، وليد نقيب |
Relativa al Sr. Walid Lamine Tahar Samaali. | UN | بشأن السيد وليد لأمين طاهر سماعلي. |
La detención del Sr. Walid Lamine Tahar Samaali no es arbitraria. | UN | إن احتجاز السيد وليد لأمين طاهر سماعلي ليس تعسفياً. |
Cuando el Sr. Hariri regresó de su reunión con el Presidente Al-Assad, me reuní con él en casa de Walid Jumblat. | UN | حين عاد السيد الحريري من اجتماعه مع الرئيس الأسد، التقيت به في منزل وليد جنبلاط. |
El Presidente (habla en árabe): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Walid Al-Moualem, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Árabe Siria. | UN | الرئيسة: الآن أعطي الكلمة لمعالي السيد وليد المعلم، وزير خارجية الجمهورية العربية السورية. |
El Presidente interino (habla en árabe): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Walid Al-Moualem, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Árabe Siria. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي وزير خارجية الجمهورية العربية السورية، السيد وليد المعلم. |
El personal de la prisión informó a la fuente que Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi se encontraba bajo investigación y que sería puesto en libertad tan pronto concluyera la investigación. | UN | وأبلغ موظفو السجن المصدر أن وليد محمد شاهر محمد القداسي يخضع للتحقيق وسوف يُطلق سراحه فور انتهاء هذا التحقيق. |
En paralelo, la Comisión prosiguió sus indagaciones sobre el caso Hariri y continuó prestando asistencia a las autoridades libanesas en los otros 17 casos, incluido el asesinato de Walid Eido. | UN | وفي تواز مع ذلك، واصلت اللجنة إجراء تحقيقاتها في قضية الحريري، واستمرت في تقديم المساعدة إلى السلطات اللبنانية في 17 قضية أخرى، بينها اغتيال وليد عيدو. |
El Estado parte no ha facilitado información sobre los castigos colectivos que eventualmente se imponen desde 1997; ahora bien, parece que este tipo de medidas son frecuentes, en especial en Ben Walid, cerca de Trípoli. | UN | وأضاف أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن العقوبات الجماعية المحتمل فرضها منذ سنة 1997، وأن هذا النوع من التدابير يبدو أنها شائعة، بخاصة في بن وليد بالقرب من طرابلس. |
Nacido en Jerusalén (Palestina), el Profesor Walid Khalidi estudió en la Universidad de Londres y la Universidad de Oxford. | UN | درس الأستاذ وليد الخالدي، المولود في القدس في فلسطين، في جامعة لندن وجامعة أكسفورد. |
Investigador del Departamento de Al Walid del Centro de Investigación y Desarrollo del Establecimiento Estatal de Muthanna | UN | باحث بإدارة الوليد بمركز البحث والتطوير بمنشأة المثنى العامة |
Según los informes disponibles, los jueces Hassan Osman, Assem Abu Daherm, Imad Shehab y Walid Harmooush fueron víctimas de un atentado. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، قتل القضاة التالي ذكرهم في هجوم بطلقات نارية: حسن عثمان، وعاصم أبو ضاهر، وعماد شهاب، ووليد هرموش. |