"wesen" - Translation from Spanish to Arabic

    • فيسن
        
    • الفيسن
        
    • بالفيسن
        
    • كيان
        
    • فسن
        
    • فيسين
        
    • الويسين
        
    • ويسين
        
    • الفسن
        
    • الفسين
        
    Si eres un Wesen e intentas hacer algo, juro por Dios que te mataré. Open Subtitles لو كنت فيسن وحاولت القيام بأي شئ, أقسم بالله, أني سوف أقتلك.
    Gracias a Dios que son bastante raras, y no se transforman como otros Wesen. Open Subtitles إنهم نوع ناذر، شكرا لله على ذلك ولا يتحولون مثل أي فيسن
    Tal como vivieron antes nuestros antepasados, ustedes están a punto de descubrir lo que significa ser un hombre, ser un Wesen. Open Subtitles كما عاش أسلافنا قديما أنتم يا أولاد على وشك اكتشاف ما معنى أن تكون رجلا أن تكون فيسن
    Incluso los Grimms han tenido especial cuidado al tratar con estos Wesen y los datos registrados por ellos están incompletos". Open Subtitles حتى الغريم كانوا حذرين، خصوصا في تعاملهم مع هذا الفيسن و المعلومات حول هذا الفيسن غير مكتملة
    Si lo es, será mejor averiguar a qué tipo de Wesen nos estamos enfrentando. Open Subtitles لو هي كذلك فالأفضل أن نكتشف ما نوع الفيسن الذي نتعامل معه
    Pero en realidad eran propietarios de fábricas Wesen que se enfrentaban a este hombre, Reveillon, que no era Wesen. Open Subtitles ولكن في الحقيقة ان ملاك المصنع كانوا فيسن قاوموا هذا الرجل ريفيون والذي لم يكن فيسن
    ¿Crees que las personas que trabajan para Dwight saben que es un Wesen, o realmente creen que es poseído por el diablo? Open Subtitles اذن اتعتقد ان الناس الذين يعملوت لدويت يعرفون انه فيسن او انهم يعتقدون حقا انه مستحوذ من الشيطان ايضا؟
    De acuerdo, pero ¿no necesitamos la sangre de un Wesen, Hexenbiest y de un Grimm? Open Subtitles حسنا ، لكن لا يحتاج دماء كل من فيسن ، هيكسنبيست ، جريم؟
    los Grausens no son el campo de los Grimms, ni siendo Wesen. Open Subtitles "أن مجابهة الـ"جراوزنز" ليس من اختصاص الـ"غريم" لأنهم ليسوا "فيسن
    los Grausens no son el campo de los Grimms, ni siendo Wesen. Open Subtitles "أن مجابهة الـ"جراوزنز" ليس من اختصاص الـ"غريم" لأنهم ليسوا "فيسن
    Así que, ¿estás pensando que si ella es Wesen, ¿todos son Wesen? Open Subtitles إذاً أأنت تعتقد أنها لو كانت "فيسن"، فهم جميعهم كذلك؟
    Así que ¿crees que es posible que sea un Wesen, completamente woged, momificado y vivo? Open Subtitles انت تعتقد انه يمكن أن يكون فيسن, متحولة بالكامل, محنطة وحية؟
    Al crecer, todos los jóvenes Wesen cabreados querían unirse a su causa. Open Subtitles يجندون كل شاب فيسن غاضب يريد أن ينضم لمنظمنتهم
    Y no estoy diciendo que apruebe sus métodos, pero si esta momia realmente es Wesen, tengo que estar de acuerdo, exponerla en forma woged, es totalmente grotesco. Open Subtitles أنا لا اقول اني ادافع عن أساليبهم لكن لو ان هذه المومياء حقا فيسن, يجب أن أتفق, عرض متحول, شئ غريب تماماً.
    Qué lástima que no haya un casillero para marcar si son Wesen. Open Subtitles سيئ جدا ليس هناك صندوق أنت يمكن أن تدقّق إذا هم فيسن
    Trubel me dijo que el grupo de Chávez lucha contra una especie de levantamiento Wesen. Open Subtitles الان , تروبل اخبرتني ان مجموعة تشافيز تحارب نوعا ما من نهوض الفيسن
    Los Wesen que trabajaban para Reveillon fueron perseguidos y asesinados en estos disturbios. Open Subtitles الفيسن الذين عملوا لصالح ريفيون استهدفوا وقتلوا في اعمال الشغب هذه
    Un número de dueños de tiendas Wesen fueron atados por Wesen anoche. Open Subtitles عدد من ملاك المحلات الفيسن هوجموا من قبل الفيسن امس
    Un número de dueños de tiendas Wesen fueron atacados por Wesen ayer. Open Subtitles عدد من ملاك المحلات تعرضوا لهجوم من الفيسن الليله السابقة
    No es que eso refleje en ti ninguna capacidad negativa, pero tengo un problema que involucra a los Wesen. Open Subtitles ليس وكأن ذلك ينقص شيئا من قدْركَ. لكن لدي مشكلة صغيرة متعلقة بالفيسن.
    No lo he pensado antes porque no es un Wesen ni un monstruo, en sí. Open Subtitles لم أفكر بها من قبل، لأنها ليست كيان أو وحش، إنها مُجرد شطرة
    Obligando a Wesen de todo el mundo a transformarse para la emoción barata de un público de pago. Open Subtitles إجْبار فسن مِنْ جميع أنحاء العالم إلى ان يتحولوا للإثارةِ الرخيصةِ جمهور دافع.
    - Es un Klosterhaus, una casa de retiro monacal para Wesen. Open Subtitles -ما هذا المكان؟ - أنهُ دَير ، للرُهبان المُتقاعدين منزل راحة لـ (فيسين)
    Lamento lo que ocurrió, pero mi responsabilidad es proteger a la comunidad Wesen. Open Subtitles أندم على ما فعلت "لكن مسؤوليتي هي حماية مجتمع " الويسين
    Así es como los Wesen han permanecido en secreto por tanto tiempo. Open Subtitles إنه الطريقة التي بقى " ويسين " بها سراً إلي وقت طويل
    Si nos forzamos a transformarnos una y otra vez, el lado Wesen puede, como, tomar el relevo. Open Subtitles إذا نُجبرُ أنفسنا إلى التحول مراراً وتكراراً، جانب الفسن يُمْكِنُ أَنْ، يُسيطرُ.
    Lo que más me preocupa es que el Consejo Wesen haya puesto a Nick en una lista para ser asesinado. Open Subtitles أنا أكثر قلقا (حول مجلس ال (الفسين. (وضعوا جائزه علي (نيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more