"xxiv" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرابع والعشرون
        
    • الرابع والعشرين
        
    • الرابعة والعشرين
        
    • الرابعة والعشرون
        
    • رابع وعشرون
        
    • د
        
    • السادس والعشرين
        
    • الرابعة عشرة لمجموعة
        
    • والعشرين والرابع والعشرين
        
    En el título XXIV del Código de Procedimiento Penal de Georgia, se enuncian las normas procedimentales de incautación de bienes. UN ويحدد الفصل الرابع والعشرون من قانون الإجراءات الجنائية لجورجيا الأنظمة الإجرائية للحجز على الممتلكات.
    XXIV. Resolución aprobada sin votación por el Consejo los casos de 66 parlamentarios de Myanmar 75 UN الرابع والعشرون - قرار المجلس بشأن قضية ٦٥ برلمانيا في ميانمار
    Nota 9. Inversiones e ingresos devengados por inversiones (estados financieros XXIV y XXVIII y cuadros 18 y 19) UN الملاحظة ٩ - الاستثمارات وإيـــرادات الاستثمار )البيانان الرابع والعشرون والثامن والعشرون والجدولان ١٨ و ١٩(
    La Tercera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIV sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الرابع والعشرين بدون تصويت. هل لي أن اعتبر أن الجمعية تود أن تحذو حذوها؟
    La distribución del equipo de oficina figura en el anexo XXIV. Esta estimación de gastos incluye partidas para la reprogramación de adquisición de equipos valuados en 43.900 dólares correspondientes al período anterior. UN ويتضمن المرفق الرابع والعشرين بيانا بتوزيع المعدات المكتبية. ويشمل تقدير التكاليف ادراج مبلغ لتغطية تكلفة شراء أعيد برمجتها لمعدات قيمتها ٩٠٠ ٤٣ دولار من فترة الولاية السابقة.
    Además, se sugirió que el artículo XXIV del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio debía fortalecerse aún más e interpretarse en una forma dinámica. UN وعلاوة على ذلك، اقترح أن المادة الرابعة والعشرين من الغات يجب أن تعزز إلى حد أكبر وأن يعاد تفسيرها بطريقة دينامية.
    Recomendación general XXIV Artículo 1 de la Convención UN التوصية العامة الرابعة والعشرون المادة 1 من الاتفاقية
    XXIV. RESUMEN, POR RECLAMANTE, DE LA INDEMNIZACIÓN RECOMENDADA 880 186 UN رابع وعشرون - موجز للتعويضات الموصى بها بحسب كل مطالب 880 192
    29. En el estado financiero XXIV se presenta la situación financiera de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (FPNU), Misión que está en liquidación. UN 29 - ويعرض البيان الرابع والعشرون الوضع المالي لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة التي توجد قيد التصفية.
    Proyecto de resolución XXIV (resolución 59/89) Aprobado UN مشروع القرار الرابع والعشرون (القرار 59/89)
    La Sección XXIV (delitos contra la libertad personal) del Código Penal se aplica a las infracciones abarcadas por la Convención. UN ينطبق الباب الرابع والعشرون (الجرائم الموجهة ضد الحرية الشخصية) من القانون الجنائي على الأفعال التي تشملها الاتفاقية.
    En los cuadros 30 y 31 y los gráficos XXIII y XXIV que figuran a continuación se resume el estado de la aplicación de las recomendaciones a julio de 2010. UN 757 - يلخص الجدول 30 والشكلان الرابع والعشرون والخامس والعشرون أدناه حالة تنفيذ التوصيات حتى تموز/يوليه 2010.
    El gráfico XXIV muestra el resultado de este examen y compara, entre otras cosas, la relación entre la financiación básica para el desarrollo y el INB de varios países con la mediana del coeficiente de los países del CAD en su conjunto, que fue 0,0129%. UN ويبين الشكل الرابع والعشرون الوارد أدناه نتيجة هذا الاستعراض، ويقارن نسب المساهمات الأساسية المتصلة بالتنمية إلى الدخل القومي الإجمالي في كل بلد على حدة بالقياس إلى النسبة الوسيطة لمجموعة البلدان الأعضاء في اللجنة ككل وقدرها 0.0129 في المائة.
    XXIV. Medidas relacionadas con la simplificación y armonización de las prácticas institucionales de los organismos, fondos y programas sujetas a plazos UN الرابع والعشرون - الإجراءات المحددة زمنيا من أجل تبسيط ومواءمة ممارسات أعمال الوكالات والصناديق والبرامج
    La Tercera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIV sin someterlo a votación.¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN لقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الرابع والعشرين بدون تصويت. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    La Quinta Comisión aprobó el proyecto de decisión XXIV sin proceder a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر الرابع والعشرين دون تصويت. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحذو حذوها؟
    Según la Ley XXIV de 1994 sobre la prevención y represión del blanqueo del dinero: UN ووفقا للقانون الرابع والعشرين الصادر عام 1994 بشأن منع وإعاقة غسل الأموال:
    La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXIV sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار الرابع والعشرين بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    No obstante, otros criterios del artículo XXIV que han sido objeto de profundas deliberaciones han quedado sin aclarar, como el significado del compromiso de liberalizar sustancialmente todo el intercambio comercial. UN غير أنه لم يتم توضيح بعض المعايير اﻷخرى للمادة الرابعة والعشرين التي خضعت لمناقشات مكثفة، مثل معنى الالتزام بتحرير كل التجارة المتبادلة إلى حد بعيد.
    Incluso las agrupaciones que en el pasado se consideraba que reunían las condiciones del artículo XXIV quedarán sometidas a dicho procedimiento. UN فحتى التجمعات التي كانت تعتبر في الماضي مستوفية لمتطلبات المادة الرابعة والعشرين ستخضع لمثل هذه الاجراءات.
    Recomendación general Nº XXIV relativa al artículo 1 de la Convención UN التوصية العامة الرابعة والعشرون بشأن تقديم المعلومات عن التكوين
    XXIV. RECOMENDACIÓN (PÁRRAFO 34) UN رابع وعشرون - التوصية الواردة في الفقرة 34
    En ese período de sesiones, la Asamblea decidió examinar el tema en el vigésimo quinto período de sesiones (resolución 2552 (XXIV)). UN وفي تلك الدورة، قررت الجمعيــة النظــر في هذا البند في دورتها الخامسة والعشرين )القرار ٢٥٥٢ )د - ٢٤((.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre los proyectos de resolución I a XXIV y XXVI a XXXIV, así como sobre los dos proyectos de decisión, uno por uno. UN تبت الجمعية العامة الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الرابع والعشرين ومن السادس والعشرين إلى الرابع والثلاثين وفي مشروعي المقررين، واحدا تلو الآخر.
    Esto refleja en gran medida la interpretación de las partes de la expresión " lo esencial de los intercambios comerciales " que figura en el artículo XXIV del GATT y sobre cuya definición no se ha llegado a un acuerdo. UN وهذا يعكس بدرجة كبيرة تفسير الأطراف لشرط " التجارة في جميع جوانبها الجوهرية " الوارد في المادة الرابعة عشرة لمجموعة الاتفاق العام بشأن التعريف الجمركية والتجارة (مجموعة الغات)، بينما لا يوجد تعريف متفق عليه لهذا الشرط.
    El artículo 94 del Código Penal estipula que cuando un acto sujeto a las sanciones prescritas en las Secciones XXIII, XXIV o XXV del Código esté dirigido contra el Jefe de un Estado extranjero o su personal diplomático en Islandia, la sanción aplicable al delito puede ser aumentada de hasta la mitad de la ya prevista. UN فالمادة 94 من القانون الجنائي تنص على أنه إذا كان الفعل يخضع لعقوبة منصوص عليها في الأبواب الثالث والعشرين والرابع والعشرين والخامس والعشرين من القانون الجنائي وكانت موجهة ضد رئيس دولة أجنبية أو ضد دبلوماسييها في أيسلندا يجوز تشديد العقوبة بإضافة نصفها إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more