La Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad de aplicar también este sistema a los observadores militares y a la policía civil. | UN | وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في توسيع نطاق هذه الخطة لتشمل المراقبين العسكريين والشرطة المدنية. |
La policía podría haber llevado a cabo rápidamente esa tarea si no hubieran salido de la Misión algunos funcionarios que comenzaron a agredir a los manifestantes y a la policía. | UN | وكانت الشرطة ستنتهي من إخراجهم بسرعة لو لم يخرج موظفون من البعثة ويبدأوا في مهاجمة المتظاهرين والشرطة على حد سواء. |
Se informó al Oficial de Enlace del Ejército Yugoslavo y a la policía y la barricada fue reconstruida, aunque de manera insuficiente. | UN | وأبلغ بذلك ضابط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي والشرطة وأعيد بناء الحاجز، ولكن بناء ناقصا. |
El sorprendido propietario llamó a la policía palestina, la que llamó al oficial de enlace israelí para la zona de Jericó y a la policía fronteriza. | UN | واستدعى صاحب المطعم المذهول الشرطة الفلسطينية، التي استدعت ضابط الاتصال اﻹسرائيلي في منطقة أريحا وشرطة الحدود. |
Debe impartirse formación y educación en materia de derechos humanos a los servicios militares y a la policía. | UN | كما ينبغي توفير التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان للهيئات العسكرية وللشرطة. |
La SFOR prestó apoyo a la Fuerza Internacional de Policía y a la policía local en sus investigaciones del atentado. | UN | وقدمت قوة تثبيت الاستقرار الدعم إلى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وإلى الشرطة المحلية في تحقيقاتها في الحادث. |
Menos efectivos que los previstos y pago de prestación para comidas (en lugar del suministro de raciones) a una unidad de apoyo de helicópteros y a la policía militar. | UN | العقود انخفــاض القوام الفعلي للقوات، والاستعاضــة عـن بدل الوجبات لوحدة دعم طائـرات الهليكوبتر والشرطة العسكرية. |
Los residentes de los asentamientos trataron de impedirles que continuaran talando los árboles y llamaron a los soldados de las FDI y a la policía palestina. | UN | وحاول سكان المستوطنة منعهم من مواصلة قطع هذه اﻷشجار، واستدعيت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي والشرطة الفلسطينية. |
La Sra. Ita Nadia ya ha comunicado el incidente a su abogado y a la policía. | UN | وأبلغت السيدة ناديا محاميها والشرطة فعلاً بذلك. |
v) sensibilizar al ejército y a la policía en cuanto a los derechos humanos y darles formación en tal sentido; | UN | `5` توعية الجيش والشرطة بحقوق الإنسان وتدريبهما في هذا المجال؛ |
:: Prestar una formación adecuada al personal de la Policía Aérea y de Fronteras, de Informaciones Generales, de Inmigración, y a la policía Judicial; | UN | :: توفير التدريب الملائم لأفراد شرطة المطارات والحدود، والاستعلامات العامة والهجرة والشرطة القضائية. |
El Ministerio del Interior es responsable de adiestrar a todo el personal encargado de hacer cumplir la ley y a la policía iraquí y se encarga también de las operaciones para hacer cumplir la ley en las fronteras. | UN | وتتحمل وزارة الداخلية مسؤولية تدريب جميع موظفي إنفاذ القوانين والشرطة العراقية وعمليات مراقبة الحدود. |
También efectuaría pagos al personal militar y a la policía civil y pagos por concepto de apoyo a otras entidades de las Naciones Unidas. | UN | وتسدد المدفوعات للأفراد العسكريين والشرطة المدنية ولدعم كيانات الأمم المتحدة الأخرى. |
Se está capacitando y equipando al Ejército Nacional Afgano y a la policía Nacional Afgana para que asuman la responsabilidad ante el pueblo afgano. | UN | ويجري تدريب الجيش الوطني الأفغاني والشرطة وتزويدهم بالعتاد لتحمّل المسؤولية عن الشعب الأفغاني. |
Los Estados Unidos instan a las Naciones Unidas y a la policía Nacional Haitiana a que redoblen los esfuerzos de investigación de antecedentes. | UN | وتحث الولايات المتحدة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية على مضاعفة جهودهما في مجال فحص السجلات الشخصية للطلاب. |
El Estado parte añade que el representante de las hijas del autor no tomó ninguna medida para informar al Ministerio del Interior y a la policía del levantamiento de la prohibición. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن ممثل بنتي صاحب البلاغ لم يتخذ إجراءً إضافيا لإبلاغ وزارة الداخلية والشرطة بأن الحظر قد رُفع. |
Los funcionarios públicos y el público en general están obligados a informar al ICPC y a la policía acerca de los incidentes relacionados con la corrupción. | UN | والموظفون العموميون وأفراد الجمهور ملزمون بإبلاغ اللجنة المستقلة والشرطة عن الحادثات المتصلة بالفساد. |
Sería interesante saber si esa medida ha dado como resultado que un mayor número de mujeres ingresen al cuerpo de bomberos y a la policía municipal. | UN | ومن المثير للاهتمام معرفة ما كان هذا الإجراء قد أدى إلى زيادة التحاق المرأة بفرقة الإطفاء وشرطة البلدية. |
La responsabilidad por la seguridad de la Sra. Bhutto el día de su asesinato correspondía al Gobierno federal, a la administración de Punjab y a la policía del distrito de Rawalpindi. | UN | وتقع مسؤولية أمن السيدة بوتو يوم اغتيالها على الحكومة الاتحادية، وحكومة مقاطعة البنجاب وشرطة مقاطعة روالبندي. |
Esas unidades prestan apoyo táctico a los equipos de policía civil y a la policía Nacional de Liberia en esos condados. | UN | وتوفر هاتان الوحدتان مزيدا من الدعم التكتيكي لفرق الشرطة المدنية وللشرطة الوطنية الليبرية في هاتين المقاطعتين. |
27. La Oficina ha recibido quejas sobre violaciones del derecho a la vida atribuidas a las fuerzas militares, grupos paramilitares y a la policía. | UN | ٧٢- استلم المكتب شكاوي بشأن انتهاكات الحق في الحياة، نسبت إلى القوات المسلحة، ومجموعات شبه عسكرية وإلى الشرطة. |
En un momento, los palestinos comenzaron a arrojar piedras y botellas vacías a los manifestantes y a la policía. | UN | وعند مرحلة معينة، بدأ الفلسطينيون بإلقاء الحجارة والزجاجات الفارغة على المشاركين في المسيرة ورجال الشرطة. |
Puedes dispararme, pero tendrás que explicarte ante el FSB y a la policía. | Open Subtitles | يمكنك إطلاق النار علي لاكن ستحتاج لشرح ذلك لدى المخابرات الروسية و للشرطة |
Paramount Pictures agradece a las Familias de de Micah Sloat y Katie Featherston y a la policía de San Diego. | Open Subtitles | تتقدم شركة بارامونت للإنتاج السينمائي بالشكر لأسرة ميكا وكاتي ولشرطة مقاطعة سان دياغو |
De hecho no quiero saber quiénes fueron... porque si lo supiera, tendría que informarlo al Director y a la policía. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اعرف اذا اردت, يمكنني ان اعرف من رئيس المدينه والشرطه |
Llama al FBI y a la policía de Nueva Orleans pidiendo refuerzos. | Open Subtitles | اتصلوا بالأمن القومي و شرطة نيو أورلينز من أجل الدعم |