Reiteraron que era menester alcanzar los objetivos internacionalmente acordados de ayuda a los países en desarrollo y a los países menos adelantados. | UN | وأكدوا من جديد ضرورة تحقيق أهداف المعونة المتفق عليها دوليا بالنسبة الى البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
Dicha asistencia debería dirigirse principalmente a los países en desarrollo, en particular a África y a los países menos adelantados. | UN | وينبغي لهذه المساعدة أن تركز على البلدان النامية، مع إيلاء أولوية خاصة ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا. |
Esa asistencia debe centrarse en los países en desarrollo, al tiempo que debe asignarse una prioridad especial a África y a los países menos adelantados. | UN | وينبغي أن تركز هذه المساعدة على البلدان النامية، مع إيلاء أولوية خاصة ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا. |
Dicha asistencia debería dirigirse principalmente a los países en desarrollo, en particular a África y a los países menos adelantados. | UN | وينبغي لهذه المساعدة أن تركز على البلدان النامية، مع إيلاء أولوية خاصة ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا. |
Todavía no se han cumplido las promesas que se hicieron en el decenio de 1970 para prestar asistencia oficial para el desarrollo a los países en desarrollo en general y a los países menos adelantados en particular. | UN | ولم يتم الوفاء بالوعود التي قطعت في السبعينيات بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية عموما ولأقل البلدان نموا على وجه الخصوص. |
Dicha asistencia debería dirigirse principalmente a los países en desarrollo, en particular a África y a los países menos adelantados. | UN | وينبغي لهذه المساعدة أن تركز على البلدان النامية، مع إيلاء أولوية خاصة ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا. |
La oradora observaba con satisfacción signos de un aumento de las corrientes de IED dirigidas a África y a los países menos adelantados. | UN | ولاحظت بارتياح علامات التحسن في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
También deben apoyar a los países en desarrollo y a los países menos adelantados. | UN | وينبغي لها أيضا أن تدعم البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
La Unión Europea continuará apoyando a África y a los países menos adelantados en sus esfuerzos por aplicar los compromisos asumidos en Copenhague. | UN | وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي دعم أفريقيا وأقل البلدان نموا في جهودها لتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في كوبنهاغن. |
• Una de las nuevas iniciativas formuladas se referiría concretamente a África y a los países menos adelantados; | UN | " ● إحدى المبادرات اﻷخرى المقترحة تتمثل في مبادرة محددة حول أفريقيا وأقل البلدان نموا؛ |
A este respecto, pedimos a la comunidad internacional que no escatime esfuerzos para ayudar a los países africanos y a los países menos adelantados a enfrentar los retos. | UN | وفي هذا الصدد ندعو المجتمع الدولي إلى ألا يألو جهدا لمساعدة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا على مواجهة التحديات. |
Debería aumentarse la financiación que reciben los organismos de las Naciones Unidas que asisten a los países africanos y a los países menos adelantados a adquirir mayor competitividad comercial. | UN | كما ينبغي تقديم دعم إضافي إلى وكالات الأمم المتحدة لتمكينها من مساعدة بلدان في أفريقيا وأقل البلدان نموا على زيادة قدرتها التنافسية في ميدان التجارة. |
La UNCTAD debe formular programas especiales para ayudar a los países africanos y a los países menos adelantados. | UN | وينبغي له أن يقوم بإعداد برامج خاصة لمساعدة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا. |
La UNCTAD debe formular programas especiales para ayudar a los países africanos y a los países menos adelantados. | UN | وينبغي له أن يقوم بإعداد برامج خاصة لمساعدة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا. |
Debe prestarse atención también a la integración regional y otros aspectos de la cooperación Sur-Sur, a África y a los países menos adelantados. | UN | كما ينبغي إيلاء الاهتمام للتكامل الإقليمي والجوانب الأخرى في التعاون بين بلدان الجنوب وأفريقيا وأقل البلدان نمواً. |
El Centro da prioridad a África y a los países menos adelantados. | UN | وتولى الأولوية في ذلك لأفريقيا وأقل البلدان نموا. |
Debería prestarse atención también a la integración regional y otros aspectos de la cooperación SurSur, a África y a los países menos adelantados. | UN | كما ينبغي إيلاء اهتمام للتكامل الإقليمي وغير ذلك من جوانب التعاون فيما بين بلدان الجنوب وأفريقيا وأقل البلدان نمواً. |
Debería prestarse atención también a la integración regional y otros aspectos de la cooperación SurSur, a África y a los países menos adelantados. | UN | كما ينبغي إيلاء اهتمام للتكامل الإقليمي وغير ذلك من جوانب التعاون فيما بين بلدان الجنوب وأفريقيا وأقل البلدان نمواً. |
No se han cumplido las promesas anunciadas en el decenio de 1970 en cuanto a prestar asistencia oficial para el desarrollo a los países en desarrollo en general y a los países menos adelantados en particular. | UN | ولم تتحقق الوعود التي أطلقت في السبعينات عن توفير المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية عامة ولأقل البلدان نموا بصفة خاصة. |
Subrayaron la urgencia y la importancia de aumentar el apoyo internacional a los países en desarrollo, en particular a los de África, y a los países menos adelantados, a fin de brindarles mayores oportunidades de crecimiento y desarrollo. | UN | وأكدوا إلحاح وأهمية زيادة الدعم الدولي للبلدان النامية، لا سيما البلدان اﻷفريقية، والبلدان اﻷقل نموا، من أجل توسيع فرصها في النمو والنماء. |
2. Elogia a los países en desarrollo y a los países menos adelantados que han movilizado recursos nacionales para actividades de reducción de los desastres y han facilitado la eficaz puesta en práctica de tales actividades y alienta a todos los países en desarrollo interesados a que continúen en esa dirección; | UN | ٢ - تشيد بالبلدان النامية وبأقل البلدان نموا التي عبأت موارد محلية ﻷنشطة الحد من الكوارث ويسرت تنفيذ هذه اﻷنشطة تنفيذا فعالا، وتشجع كل البلدان النامية المعنية على الاستمرار في هذا الاتجاه؛ |
Dicha opción garantizaba que se diera más prioridad a los países de bajos ingresos y a los países menos adelantados, muchos de ellos de África, en los cuales el PNUD había concentrado siempre el grueso de sus recursos. | UN | ويضمن هذا الخيار زيادة التركيز على البلدان ذات الدخل المنخفض وعلى أقل البلدان نموا، التي يقع معظمها في أفريقيا، حيث يركز البرنامج اﻹنمائي دائما معظم موارده. |
7. Muchos oradores solicitaron que se incrementara el apoyo a África y a los países menos adelantados (PMA), sobre todo en épocas de crisis. | UN | 7- ودعا كثير من المتحدثين إلى زيادة الدعم المقدم إلى أفريقيا وإلى أقل البلدان نمواً، ولا سيما في أوقات الأزمات. |