"y a veces" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأحياناً
        
    • وأحيانا
        
    • وفي بعض الأحيان
        
    • في بعض الأحيان
        
    • وأحيانًا
        
    • و أحياناً
        
    • و أحيانا
        
    • واحيانا
        
    • وبعض الأحيان
        
    • واحياناً
        
    • وفي بعض الاحيان
        
    • بعض اﻷحيان
        
    • و احيانا
        
    • وبعض الاحيان
        
    • و احياناً
        
    Lo supervivientes de minas terrestres Y a veces sus familias son incluidos casi regularmente en la planificación de las intervenciones de rehabilitación. UN ويُدرج الناجون من الألغام البرية، وأحياناً تُدرج أسرهم، على نحو منتظم بعض الشيء في تخطيط عمليات التدخل لإعادة التأهيل.
    Tenemos instituciones débiles Y a veces instituciones inexistentes, y esto da paso a la corrupción. TED لدينا مؤسسات ضعيفة وأحياناً مؤسسات غير موجودة وأعتقد أن هذا يعطي مجالًا للفساد
    Los funcionarios del registro civil, a menudo por ignorancia Y a veces por complicidad, celebran tales matrimonios sin tratar de hacer verificaciones previas. UN وبسبب الجهل في الغالب، وأحيانا بالتواطوء، يعقد موظف اﻷحوال المدنية مثل هذه الزيجات دون أن يحاول أن يجري تحقيقا سابقا.
    Por lo general a partir del 4º ó 5º grado Y a veces antes, los niños estudian una segunda lengua nacional. UN وعامة ابتداء من السنة المدرسية الرابعة أو الخامسة وأحيانا قبل ذلك، يتلقى التلاميذ تعليما في لغة وطنية ثانية.
    Los problemas a que hacen frente los pequeños Estados en un ambiente tan incierto son numerosos y, a veces, abrumadores. UN إن التحديات التي تواجهها الدول الصغيرة في هذه البيئة التي تظللها الشكوك متعددة وفي بعض الأحيان هائلة.
    La disensión y la oposición política se reprimían rutinaria y continuamente Y a veces se aplastaban por la fuerza bruta. UN حيث تم قمع الانشقاق والمعارضة السياسية على نحو منتظم ومستمر، بل وسحقه في بعض الأحيان بقوة وحشية.
    Y a veces lo mejor que podemos hacer es empezar de cero. Open Subtitles وأحيانًا يكون أفضل ما بوسعنا فعله هو البدء من جديد.
    Y a veces cuando eres un pez gordo tienes que aprender a usar un bozal. Open Subtitles و أحياناً عندما تكون كلباً كبيراً يجب عليكَ أن تتعلم كيف ترتدي الكمامة.
    Siendo un fin de semana, a veces trabajaban Y a veces no. Open Subtitles لكونها نهاية أسبوع عيد الشكر, أحياناً يعملون, وأحياناً لا يعملون.
    Y a veces trasladarse a otra dimensión superior puede ser algo muy útil. Open Subtitles وأحياناً التحرك إلى بُعد أعلى يمكن أن يكون شىء مفيد لأفعله.
    Tenemos videojuegos y cervezas Y a veces tenemos esas ridículas batallas de agua. Open Subtitles أَعْني، لدينا العاب الفيديو و الشراب وأحياناً نقوم بقتال الماء السخيف
    Y uno que terminó antes de terminar la primera vez... pero tuve otro tipo que... que a veces quería ir de nuevo y, a veces, me gustaría Open Subtitles وكانت تلك المرة قد انتهت من أول مرة ولكن كان لدي رجل اخر كان يود الذهاب مرة أخرى وأحياناً قد أود انا ذلك
    Y conservo este suéter tuyo, Y a veces me siento en la bañera durante horas sólo, tú sabes, oliéndolo. Open Subtitles وقد أحتفظت بقميصكِ ، وأحياناً أجلس في حوض الحمام لساعات فقط ، كما تعرفين ، لأتشممه
    Y a veces hay que hacerlo de nuevo, pero siempre las dos cosas: desmontar y juntarlas de nuevo. TED وأحيانا يتطلب الأمر إعادة الكرّة مراراً، ولكن دائماً ثمة هاذان الأمران: التجزئة وإعادة الجمع ثانية.
    Que es que se puede medir la fracturación mediante un número, 2,3; 1,2 Y a veces mucho mayor. TED وهو أنّه يمكن قياس الخشونة بالأرقام, 2.3 ، 1.2 ، وأحيانا أكثر من ذلك بكثير.
    Y a veces duermo casi todo el día porque me quedo despierto hasta muy tarde. Open Subtitles وأحيانا أنام تقريبا كل يوم لأنني البقاء حتى وقت متأخر جدا في الليل
    La ciudad tiene acceso únicamente por vía aérea Y a veces se puede llegar en convoyes de trenes de Babanusa, que a menudo son saqueados. UN ولا يمكن الوصول الى البلدة إلا عن طريق الجو، وأحيانا بقوافل القطارات من بابونوسه، والتي تتعرض عادة للنهب.
    En ausencia del principio de exclusión de responsabilidad, los programas de asistencia y apoyo a las víctimas son ineficaces Y a veces carecen de sentido. UN ومن دون الأخذ بمبدأ عدم المسؤولية فإن برامج مساعدة الضحايا ودعمهم إنما تصبح غير فعالة وفي بعض الأحيان لا معنى لها.
    Pueden flexionar sus dedos fantasmas. Y a veces incluso sentir la irritación de una correa. o el latido de una uña encarnada. TED يستطيعون ثني أصابعهم الخيالية وفي بعض الأحيان يمكنهم الشعور بآثار ساعة اليد أو نبض ظفر قدم نام تحت الجلد.
    En muchos casos, el personal nacional era intimidado Y a veces arrestado y recibía la orden de dejar de trabajar para sus organizaciones. UN في كثير من الحالات، تعرض موظفون وطنيون للترهيب وجرى في بعض الأحيان اعتقالهم ثم أمرهم بالتوقف عن العمل مع منظماتهم.
    Y a veces compran una 9 milímetros en una muestra de armas de camino aquí. Open Subtitles وأحيانًا يشترون مُسدّس عيار 9 ملليمتر من متجر أسلحة في طريقهم إلى هنا.
    Y a veces opero en el tiempo de su misa. Open Subtitles و أحياناً أقوم بالعمليّات في وقت تقديم القرابين.
    Cukor rodaba una y otra toma, Y a veces perdía la paciencia. Open Subtitles قام كيكور بتكرار التصوير مرارا و أحيانا كان ينفذ صبره
    Y a veces Papi hace cosas que no son muy inteligentes porque? Open Subtitles اشياء ليست جيدة واحيانا البابا يفعل اشياء ليست جيدة ليش؟
    A cambio les ofrecen comida y techo Y a veces les pagan una cuota mensual. TED وفي المقابل، يقدمون لهم طعام مجاني ومأوى وبعض الأحيان يدفعون للأسر راتب شهري.
    Y a veces, que haya acabado no significa que sea el fin del amor. Open Subtitles واحياناً فقط لان كل شيء انتهى, لا يعني ان الحب قد انتهى
    Difieren en tamaño, forma, Y a veces hasta en color. TED تختلف في الحجم,الشكل, وفي بعض الاحيان اللون
    En los últimos años, el tamaño, la composición y los métodos de operación del Consejo de Seguridad han sido objeto de intenso debate Y a veces especulación. UN إن حجم مجلس اﻷمن وتشكيله وأساليب عمله أصبحت في السنوات اﻷخيرة موضع مناقشة مكثفة ومضاربة في بعض اﻷحيان.
    Tendrás que viajar mucho, a veces a París Y a veces a Londres Open Subtitles سوف تسافرين كثيرا من اجل عملك هذا احيانا الى باريس و احيانا الى لندن
    Actúen como si conocieran su plan, y, a veces, si tienen mucha suerte ellos mismos se lo contarán. Open Subtitles مثل كما لو انك تعرف خطتهم وبعض الاحيان اذا كنت محظوظ جداً سوف يخبرونك بها
    Y a veces se convierte en una criatura totalmente maligna que podria cortarte la garganta. Open Subtitles ... و احياناً يصبح مخلوق شرير الذي يمكنه أن يمزق حنجرتك الصغيرة ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more