"y altos funcionarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • وكبار المسؤولين
        
    • وكبار الموظفين
        
    • ومسؤولين رفيعي المستوى
        
    • والمسؤولين الرفيعي المستوى
        
    • ومسؤولون كبار
        
    • ومسؤولين كبار
        
    • وكبار مسؤوليها
        
    • المسؤولين الرفيعي المستوى
        
    • وكبار مسؤولي
        
    • وكبار العاملين
        
    • وكبار موظفي
        
    • ومسؤولون رفيعو المستوى
        
    • ومستوى كبار المسؤولين
        
    • وكبار ممثلي
        
    • والمسؤولون الرفيعو
        
    Está formado por representantes de los empleadores y los trabajadores, académicos, instituciones de capacitación y altos funcionarios oficiales. UN وهي تتألف من ممثلين عن أصحاب العمل والعاملين، والجهات الأكاديمية، ومؤسسات التدريب، وكبار المسؤولين الحكوميين.
    - Celebrar reuniones individuales con ministros y altos funcionarios de los gobiernos sobre esos temas UN ➢ عقد اجتماعات ثنائية مع الوزراء وكبار المسؤولين الحكوميين بشأن المواضيع المذكورة أعلاه
    El libro recoge declaraciones de ministros y altos funcionarios de organizaciones internacionales e incluye informativos artículos procedentes de 35 países. UN وتضمن الكتاب بيانات أدلى بها الوزراء وكبار المسؤولين من المنظمات الدولية، وشمل مواد إعلامية من 35 بلدا.
    Para encargados de elaborar políticas y altos funcionarios estatales UN الاستبيان 1: لمقرري السياسات وكبار الموظفين العموميين
    Al día siguiente se reunió en Rabat con el asesor jurídico del Gobierno de Marruecos y altos funcionarios del Ministerio del Interior. UN وفي اليوم التالي، اجتمع في الرباط مع المستشار القانوني للحكومة المغربية وكبار المسؤولين في وزارة الداخلية.
    Ya se están llevando a cabo los preparativos para la reunión, a la que asistirá el Presidente de Francia y altos funcionarios del Gobierno de Francia,. UN وذكر أن اﻷعمال التحضيرية للاجتماع، الذي سيحضره رئيس فرنسا وكبار المسؤولين في الحكومة الفرنسية، قد بدأت بالفعل.
    La parte iraquí estuvo presidida por el Viceprimer Ministro, Sr. Tariq Aziz, el cual contó con el apoyo de varios ministros así como varios oficiales militares de alta graduación y altos funcionarios civiles. UN ورأس الجانب العراقي نائب رئيس الوزراء، السيد طارق عزيز. وكان يعاونه عدد من الوزراء وكبار المسؤولين العسكريين والمدنيين.
    Participaron en la labor del Comité el Contralor y altos funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 7 - وشارك المراقب المالي وكبار المسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة في أعمال اللجنة.
    Me complace que tantos ministros y altos funcionarios de la Organización se nos unan en Winnipeg este fin de semana. UN يسرني أن كثيرا من الوزراء وكبار المسؤولين من المنظمات سوف ينضمون إلينا في وينيبيغ في عطلة نهاية هذا الأسبوع.
    Cada Ministro estuvo acompañado por colegas de su Ministerio y altos funcionarios del Gobierno. UN وكان كل من الوزراء مصحوبا بزملائه الوزراء وكبار المسؤولين الحكوميين.
    Fase de alto nivel de la Conferencia con asistencia de ministros y altos funcionarios UN الجزء الرفيع المستوى الذي يحضره الوزراء وكبار المسؤولين
    :: Servicios de protección y escolta las 24 horas para funcionarios superiores de la ONUCI y altos funcionarios visitantes UN :: توفير الحماية الشخصية على مدار 24 ساعة يوميا لكبار موظفي البعثة وكبار المسؤولين الزائرين
    Servicios de protección y escolta las 24 horas para funcionarios superiores de la ONUCI y altos funcionarios visitantes UN توفير الحماية المباشرة على مدار 24 ساعة يوميا لكبار موظفي البعثة وكبار المسؤولين الزائرين
    El titular diseñará y preparará presentaciones para el personal directivo superior y altos funcionarios. UN وسيضع ويُعد العروض التي يقدمها كبار الموظفين الإداريين وكبار المسؤولين.
    Servicios de escolta permanente para funcionarios de la MONUC y altos funcionarios visitantes UN توفير الحماية على مدى 24 ساعة لكبار موظفي بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكبار الموظفين الزائرين
    El Representante Especial del Secretario General, los Representantes Especiales Adjuntos y altos funcionarios participaron en 85 conferencias bilaterales y multilaterales y visitas a capitales clave UN شارك الممثل الخاص للأمين العام، ونواب الممثل الخاص وكبار الموظفين في 85 مؤتمراً ثنائياً ومتعدد الأطراف وقاموا بزيارات إلى عواصم رئيسية
    Declaraciones de ministros y altos funcionarios UN بيانات لوزراء ومسؤولين رفيعي المستوى
    En la lista de ministros y altos funcionarios figuraban el Sr. Figueiredo Machado y el Sr. Solhjell. UN وكان من ضمن الوزراء والمسؤولين الرفيعي المستوى الذين شاركوا في هذا الصدد كل من السيد فيغيريدو ماتشادو والسيد سولهجيل.
    La Conferencia reunió a más de 70 participantes, entre ellos, ministros y altos funcionarios de 15 países de Asia. UN وضم المؤتمر أكثر من ٠٧ مشاركا، بينهم وزراء ومسؤولون كبار من ٥١ بلدا آسيويا.
    Está integrado por ministros y altos funcionarios de los organismos pertinentes y lo preside el Primer Ministro. UN وهي تتألف من وزراء ومسؤولين كبار من الوكالات المختصة ويتولى رئاستها رئيس الوزراء.
    A esos efectos, la " vida pública " comprende los ministros, los funcionarios públicos y asesores, los diputados del Parlamento y los diputados británicos del Parlamento Europeo, los miembros y altos funcionarios de todos los organismos públicos y los miembros elegidos y los altos funcionarios de las autoridades locales. UN وتشمل " الحياة العامة " ، لهذه الأغراض، الوزراء وموظفي الخدمة المدنية والمستشارين وأعضاء البرلمان وممثلي المملكة المتحدة في البرلمان الأوروبي وأعضاء جميع الهيئات العامة وكبار مسؤوليها وأعضاء السلطات المحلية المنتخبين وكبار مسؤوليها.
    :: Servicios de escolta permanente para el personal de la misión de categoría superior y altos funcionarios visitantes UN :: توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    También asistieron al período de sesiones el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión y altos funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٨ - كما حضر الدورة وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم وكبار مسؤولي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. دال - الوثائق
    Almuerzo de trabajo con el Representante Especial del Secretario General y altos funcionarios de la ONUSOM II UN غداء عمل مع الممثل الخاص لﻷمين العام وكبار العاملين في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال
    Participaron altos funcionarios de la UNCTAD, incluidos el Secretario General y el Secretario General Adjunto, al igual que el Alto Comisionado Adjunto y altos funcionarios de la Oficina. UN واشترك في الحلقة كبار موظفي اﻷونكتاد بما فيهم اﻷمين العام ونائبه وكذلك نائب المفوضة السامية وكبار موظفي المكتب.
    Declaraciones de ministros y altos funcionarios UN بيانات يدلي بها وزراء ومسؤولون رفيعو المستوى
    65. Las reuniones formales de diálogo entre los Estados miembros de la ANASO y sus interlocutores se celebran con la participación de ministros y altos funcionarios. UN ٥٦- وتجري اجتماعات الحوار الرسمية بين الدول اﻷعضاء في الرابطة وشركائها في الحوار على كل من المستوى الوزاري ومستوى كبار المسؤولين.
    Durante la reunión, que será presidida por el Excmo. Sr. Abdus Samad Azad, Ministro de Relaciones Exteriores de Bangladesh, harán exposiciones el Secretario General, el Sr. Zephirin Diabre, Administrador Asociado del PNUD, el Sr. Carlos Fortin, Vicesecretario General de la UNCTAD, y altos funcionarios del FMI y del Banco Mundial, además de ministros y representantes permanentes de los países menos adelantados. UN وسيلقي بكلمات في الاجتماع كل من الأمين العام، والسيد زيفيرين ديابريه، المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والسيد كارلوس فورتين، نائب أمين عام مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وكبار ممثلي مؤسسات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، بالإضافة إلى وزراء وممثلين دائمين في أقل البلدان نموا.
    15.00 a 17.00 horas Declaraciones de los ministros y altos funcionarios UN الساعة 00/15-45/17 بيانات يدلي بها الوزراء والمسؤولون الرفيعو المستوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more