"y aprobó el" - Translation from Spanish to Arabic

    • واعتمد
        
    • ووافق على جدول
        
    • وأقرت جدول
        
    • وأقر جدول
        
    • ووافقت على
        
    • ووافق عليه
        
    • وأقرّ
        
    • وأقرّت
        
    • وأقرها
        
    • واعتمدت جدول
        
    • واعتَمَد
        
    • ووافق عليها ومن المتوقع
        
    • واعتمده قبل
        
    • واعتُمدت في
        
    • واعتمدت النظام
        
    El Grupo de Trabajo de composición abierta también convino en establecer un grupo de correspondencia y aprobó el mandato para ese grupo. UN وافق الفريق العامل المفتوح العضوية أيضاً على إنشاء فريق معني بالمراسلة، واعتمد اختصاصات لذلك الفريق.
    El Grupo de Trabajo convino en suprimir los corchetes y aprobó el contenido del proyecto de recomendación 215. UN واتفق الفريق العامل على حذف المعقوفتين واعتمد مضمون مشروع التوصية 215.
    A ese respecto, el Consejo acordó celebrar la 11ª reunión en 2003 y aprobó el programa provisional contenido en el párrafo 48 del informe. UN وفي هذا الصدد، اتفق المجلس على عقد الاجتماع الحادي عشر خلال عـــام 2003، ووافق على جدول الأعمال المؤقت على النحو الوارد في الفقرة 48 من التقرير.
    El Comité examinó el programa provisional de su 43° período de sesiones en la 868ª sesión, celebrada el 7 de noviembre, y aprobó el siguiente programa provisional para el período de sesiones: UN 40 - نظرت اللجنة في مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والأربعين في جلستها 868 المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، وأقرت جدول الأعمال المؤقت التالي لتلك الدورة:
    En su decisión 1996/304, el Consejo tomó nota del informe del Comité y aprobó el programa provisional y la documentación del tercer período de sesiones del Comité, con sujeción a las modificaciones que podían ser necesarias. UN وفي المقرر ١٩٩٦/٣٠٤ أحاط المجلس علما بتقرير اللجنة، وأقر جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق لدورتها الثالثة في صيغتها المعدلة.
    Al clausurar sus deliberaciones sobre el proyecto de convenio, la Comisión examinó el informe del grupo de redacción y aprobó el contenido del proyecto de convenio. UN ونظرت اللجنة، في ختام مداولاتها بشأن مشروع الاتفاقية، في تقرير فريق الصياغة ووافقت على مشروع الاتفاقية.
    El Consejo examinó el proyecto de constitución durante tres semanas y aprobó el proyecto definitivo, que era diferente del primero en varios aspectos y abría el camino a las ulteriores elecciones presidenciales y parlamentarias. UN وناقش المجلس مشروع الدستور خلال فترة الأسابيع الثلاثة واعتمد المسودة النهائية التي اختلفت عن المشروع الأول في عدد من النقاط، مما مهد الطريق أمام إجراء انتخابات رئاسية وبرلمانية لاحقاً.
    En la reunión se examinó y aprobó el informe de los jefes de Estado Mayor de la Defensa, que se habían reunido anteriormente. UN وبحث الاجتماع واعتمد تقرير قادة الأركان الذين كانوا قد اجتمعوا من قبل.
    El Grupo de Trabajo encargó a la Secretaría que se ocupara de esa cuestión de redacción y aprobó el fondo del artículo 6 sin modificaciones. UN وأُحيلت مسألة الصياغة إلى الأمانة، واعتمد الفريق العامل مضمون المادة 6 دون تغيير.
    26. El Consejo del FMAM examinó y aprobó el programa de trabajo en materia de proyectos contenido en el documento GEF/C.6/4. UN ٦٢ - استعرض مجلس مرفق البيئة العالمية واعتمد برنامج عمل للمشاريع يرد في الوثيقة GEF/C.6/4.
    En la misma sesión, el Consejo convino en suspender la aplicación del artículo 54 de su reglamento y aprobó el proyecto de decisión. UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على عدم تطبيق المادة ٥٤ من نظامه الداخلي واعتمد مشروع المقرر.
    A ese respecto, el Consejo acordó celebrar la 11ª reunión en 2003 y aprobó el programa provisional contenido en el párrafo 48 del informe. UN وفي هذا الصدد، اتفق المجلس على عقد الاجتماع الحادي عشر خلال عـــام 2003، ووافق على جدول الأعمال المؤقت على النحو الوارد في الفقرة 48 من التقرير.
    En la decisión 1995/235, el Consejo Económico y Social tomó nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su tercer período de sesiones y aprobó el programa provisional del cuarto período de sesiones de la Comisión. UN ٤ - وأحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في المقرر ١٩٩٥/٢٣٥، بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها الثالثة، ووافق على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للجنة.
    El Consejo Económico y Social, en su decisión 1996/231, tomó nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su cuarto período de sesiones y aprobó el programa provisional del quinto período de sesiones de la Comisión. UN ٤ - وأحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في المقرر ١٩٩٦/٢٣١، بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها الرابعة، ووافق على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة للجنة.
    El 1 de marzo de 2013, el Comité examinó el proyecto de programa provisional de su 55° período de sesiones y aprobó el siguiente programa provisional: UN 46 - نظرت اللجنة في مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والخمسين في 1 آذار/مارس 2013، وأقرت جدول الأعمال المؤقت التالي للدورة:
    5. En su primera sesión, el 20 de octubre, el OSE examinó el programa provisional contenido en los documentos FCCC/SBI/1997/17 y Add.1, y aprobó el siguiente programa: UN ٥- نظرت الهيئة الفرعية في جلستها اﻷولى، المعقودة في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، في جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/1997/17 وAdd.1، وأقرت جدول اﻷعمال التالي:
    3. En su primera sesión, celebrada el 20 de octubre de 1997, el OSACT examinó el programa provisional contenido en el documento FCCC/SBSTA/1997/7 y aprobó el programa siguiente: UN ٣- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جلستها اﻷولى المعقودة في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، في جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/1997/7، وأقرت جدول اﻷعمال التالي:
    A ese respecto, el Consejo acordó celebrar la undécima reunión en 2003 y aprobó el programa provisional contenido en el párrafo 48 del informe. UN وفي هذا الصدد، وافق المجلس على انعقاد الاجتماع الحادي عشر للفريق في عام 2003 وأقر جدول أعماله المؤقت على النحو الوارد في الفقرة 48 من التقرير.
    En su decisión 2001/301, el Consejo tomó nota del informe del Foro sobre su segundo período de sesiones y aprobó el programa provisional para su tercer período de sesiones. UN وأحاط المجلس علما، في مقرره 2002/301، بتقرير المنتدى عن أعمال دورته الثانية وأقر جدول الأعمال المؤقت لدورته الثالثة.
    La Subcomisión encomió la labor desarrollada el año pasado por el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial, examinó los progresos logrados en las actividades de 1993 y aprobó el programa propuesto para 1994. UN ونوهت اللجنة الفرعية بالعمل المنجز في السنة الماضية من جانب برنامج التطبيقات الفضائية، واستعرضت التقدم المحرز في أنشطة ١٩٩٣ ووافقت على البرنامج المقترح لعام ١٩٩٤.
    El Grupo de Trabajo celebró su última sesión el 30 de marzo de 1993, en cuya oportunidad examinó y aprobó el presente informe. UN ١٠ - وعقد الفريق العامل جلسته الختامية في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣، عندما نظر في هذا التقرير ووافق عليه.
    2. En su 46º período de sesiones el Grupo de Trabajo Plenario de la Subcomisión observó con satisfacción el avance de la labor ejecutada en el marco de ONUSPIDER en 2008 y aprobó el plan de trabajo para el bienio 2010-2011 que figura en el anexo del presente informe. UN 2- وأحاط الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية في دورتها السادسة والأربعين علما مع الارتياح بالتقدّم المحرز فيما يتعلق بالأنشطة التي اضطُلع بها في إطار برنامج سبايدر في عام 2008، وأقرّ خطة عمل فترة السنتين 2010-2011 الواردة في مرفق هذا التقرير.
    Mediante su resolución 62/228, la Asamblea General estableció el marco básico del nuevo sistema de administración de justicia en las Naciones Unidas y aprobó el establecimiento de una serie de puestos para los sistemas formal e informal. UN 2 - ووضعت الجمعية العامة، بقرارها 62/228، الإطار الأساسي للنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة، وأقرّت إنشاء سلسلة من الوظائف للنظامين الرسمي وغير الرسمي.
    La Junta revisó y aprobó el presupuesto del Fondo para 2007, en el cual los gastos previstos ascienden a 733.600 dólares. UN 32 - نقّح المجلس خطة التكاليف الخاصة بالصندوق لعام 2007 وأقرها مع نفقات متوخاة تبلغ 600 733 دولار.
    5. El Comité examinó y aprobó el programa provisional (CRPD/C/2/1) para incluir cuestiones fundamentales relativas a su trabajo. UN 5- استعرضت اللجنة واعتمدت جدول الأعمال المؤقت (CRPD/C/2/1) بعد أن نقحته بحيث يشمل القضايا الرئيسية المتصلة بعملها.
    La Junta Ejecutiva aprobó el programa y el plan de trabajo para su período de sesiones anual de 2013 (DP/2013/L.2) y aprobó el informe sobre el primer período ordinario de sesiones de 2013 (DP/2013/9). UN 2 - وقد أقرّ المجلس التنفيذي جدول الأعمال وخطة العمل لدورته السنوية لعام 2013 (DP/2013/L.2) واعتَمَد تقرير الدورة العادية الأولى لعام 2013 (DP/2013/9).
    La Junta revisó y aprobó el presupuesto del Fondo para 2009, en el cual los gastos previstos ascienden a 868.560 dólares de los EE.UU. UN 31 - قام المجلس بتنقيح خطة تكاليف الصندوق لعام 2009 ووافق عليها ومن المتوقع أن تبلغ النفقات 560 868 دولارا.
    Además, el Gabinete examinó y aprobó el proyecto de informe que se iba a presentar al Grupo de Trabajo. UN كما ناقش مجلس الوزراء مشروع التقرير واعتمده قبل تقديمه إلى الفريق العامل.
    En el seminario se elaboró y aprobó el plan de acción detallado de la reforma. UN وأُعدَّت خطة عمل مفصلة للإصلاح واعتُمدت في تلك الحلقة الدراسية.
    En su resolución 31/192, de 22 de diciembre de 1976, la Asamblea General decidió establecer la Dependencia Común de Inspección como órgano subsidiario permanente y aprobó el estatuto de la Dependencia, con efecto a partir del 1° de enero de 1978. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 31/192 الصادر في 22 كانون الأول/ديسمبر 1976، إنشاء وحدة التفتيش المشتركة كهيئة فرعية دائمة واعتمدت النظام الأساسي للوحدة، بحيث يدخل حيز النفاذ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1978.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more