También se disolvieron algunas instituciones culturales albanesas, entre ellas la Academia de Ciencias y artes. | UN | وتم أيضاً تفكيك بعض المؤسسات الثقافية اﻷلبانية بما فيها أكاديمية العلوم والفنون. |
También se disolvieron algunas instituciones culturales albanesas, entre ellas la Academia de Ciencias y artes. | UN | وتم أيضاً تفكيك بعض المؤسسات الثقافية اﻷلبانية بما فيها أكاديمية العلوم والفنون. |
Patrimonio cultural, literatura y artes visuales | UN | العرض التراث الثقافي واﻷدب والفنون البصرية |
Más de las tres cuartas partes de las mujeres están matriculadas en las secciones de filología, letras y artes. | UN | وأكثر من ثلاثة أرباع عدد الفتيات مسجلات في اللغات والآداب وعلوم اللغة والفنون. |
Dos formas artísticas están en proceso de reconocimiento: artes literarias y artes del circo: El mundo del arte aficionado representa en total a unas 165.000 personas. | UN | ويجري حالياً الاعتراف بضربين من الفنون هما: الفنون الأدبية وفنون السيرك. |
La labor de investigación, documentación e información de las artes, se realiza en 4 centros nacionales especializados en música, danza, teatro y artes plásticas. | UN | وتجرى البحوث والتوثيق والمعلومات عن الفنون في أربعة مراكز وطنية متخصصة في الموسيقى والرقص والمسرح والفنون التشكيلية. |
En ambos casos con la participación de más de 50 creadoras en diferentes áreas como literatura, música, artesanías y artes gráficas. | UN | وحضر اللقاءين أكثر من 50 امرأة مبدعة في شتى مجالات الأدب والموسيقى والفنون والحرف والرسم. |
En la actualidad existen 11 tipos de becas de literatura, música, bellas artes y artes aplicadas, fotografía artística, teatro y danza, que se otorgan anualmente a más de 100 personas. | UN | وهناك في الوقت الحاضر 11 برنامج زمالة مختلفاً في مجالات الأدب والموسيقى والفنون الجميلة والتطبيقية وفن التصوير والمسرح والرقص لأكثر من مائة شخص سنوياً. المكتبات |
:: Actividades culturales, como arte, música, idiomas y artes marciales, para 4.888 personas; | UN | :: الاضطلاع بأنشطة ثقافية، بما في ذلك الفنون والموسيقى واللغات والفنون القتالية، لـفائدة 888 4 شخصا |
En estos se incluyen clases de polco, matemáticas, geografía básica y artes visuales. | UN | وتغطي المناهج دروسا في اللغة البولندية، والرياضيات، وعناصر من الجغرافيا والفنون البصرية. |
Se conceden cada año premios en literatura, bellas artes, teatro y danza y artes populares. La distinción va acompañada en cada caso de un premio en efectivo de 50.000 rupias pakistaníes. | UN | وبموجب هذا النظام تمنح هذه الجوائز كل سنة مع مبلغ نقدي لكل ميدان قدره ٠٠٠ ٥٠ روبية في كل ميدان من ميادين اﻷدب والفنون الجميلة والفنون التمثيلية والفنون الشعبية. |
Se ha informado que el 22 de febrero de 1994 el Gobierno interrumpió las actividades de la Academia de Ciencias y artes de Kosovo y se encautó del edificio. | UN | وقد أفيد بأن الحكومة أوقفت في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٤ أنشطة أكاديمية العلوم والفنون في كوسوفو وصادرت مبناها. |
- Concurso internacional de pintura, escultura y artes gráficas sobre el tema " Arte y deportes " bajo el patrocinio del COI. ESPAÑA | UN | - مباراة دولية في الرسم، والنحت، والفنون التخطيطية، حول موضوع " الفن والرياضة " برعاية من اللجنة اﻷوليمبية الدولية |
Simplemente no comprendemos por qué esta gran nación de cultura, ciencia y artes nos expone a esta abominación en el Pacífico. | UN | وكل ما في اﻷمر أننا لا نفهم كيف يمكن لهذه اﻷمة العظيمة، أمة الثقافة والعلوم والفنون الجميلة، أن تفرض علينا في المحيط الهادئ مثل هذه اﻷمور البغيضة. |
143. Las especialidades que se han determinado para las enseñanzas artísticas son: música y danza, arte dramático, y artes plásticas y diseño. | UN | ٣٤١- ويشمل التعليم الفني المواد التالية: الموسيقى والرقص، والتمثيل، والفنون التشكيلية، والرسم. |
Más del 72% de los beneficiarios de estas becas estudiaban ingeniería, farmacia o medicina, además de otras especialidades como odontología, ciencias, comercio, educación, ciencias en computación y artes. | UN | وأكثر من ٧٢ في المائة من الحاصلين على المنح، يدرسون الهندسة أو الطب، إضافة إلى مواضيع أخرى كطب اﻷسنان والعلوم وإدارة اﻷعمال، والتربية، وعلم الحواسيب والفنون. |
En las escuelas primarias y especiales, en los institutos del profesorado y en las escuelas superiores de economía doméstica, corte y confección y artes y artesanías, el 80% del cuerpo de profesores es femenino. | UN | ففي المدارس اﻷولية والخاصة، وفي المعاهد العليا لتدريب المعلمين وكليات العلوم المنزلية، واﻷزياء والفنون والحرف، تبلغ نسبة النساء ٨٠ في المائة من هيئة التدريس. |
Artes, artesanías y artes aplicadas | UN | الفنون والصنائع والفنون التطبيقية |
Las carreras suelen dividirse según los sexos, pues la mayor parte de las mujeres estudian ciencias sociales, psicología y artes, y la mayoría de los hombres estudian economía, agronomía y carreras técnicas. | UN | وتنقسم ميادين الدراسة في الغالب طبقا لنوع الجنس حيث تدرس معظم النساء العلوم الاجتماعية وعلم النفس والفنون فيما يدرس معظم الرجال الاقتصاد وعلوم اﻷرض والمهن التقنية. |
Las actividades entre las generaciones constituyen un componente de vida en Irlanda, donde existe la interacción y el intercambio de aptitudes en tecnología de computadoras, investigaciones históricas y artes creativas entre las generaciones. | UN | وتجسد اﻷنشطة المشتركة بين اﻷجيال عنصرا يتخلل كل أوجه الحياة في ايرلندا حيث تتدفق بين اﻷجيال وجوه التفاعل والمهارات في تكنولوجيا الحاسوب، والاستكشاف التاريخي، والفنون الخلاقة. |
La lucha y artes marciales son dos cosas diferentes. | Open Subtitles | القتال وفنون الدفاع عن النفس إنما هما شيئان مختلفان |
No obstante, en general, el CICR trata de ayudar a hacerse autosuficientes a aquellos que se han visto desplazados durante mucho tiempo proporcionándoles artículos tales como aperos agrícolas y artes de pesca. | UN | ولكن اللجنة الدولية تسعى عموماً لدعم الاعتماد على الذات من جانب الذين تشردوا لفترات طويلة من خلال تقديم بنود مثل الأدوات الزراعية ومعدات صيد الأسماك. |