"y asesora" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمستشارة
        
    • والمشورة
        
    • ومستشارة
        
    • والمستشار
        
    • وتقديم المشورة
        
    • وتقدم المشورة
        
    • ويقدم المشورة
        
    • ويسدي المشورة
        
    • كما يسدي المشورة
        
    • وتسدي المشورة
        
    • ومستشار
        
    • كما تقدم المشورة
        
    • وخبيرة استشارية
        
    • وتقدم له المشورة
        
    • وبإسداء المشورة
        
    Hajiya Amina Az-Zubair ex Ayudante Especial y Asesora del Presidente de Nigeria sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN حاجية آمنة الزبير المساعدة الخاصة والمستشارة الرفيعة السابقة لدى رئيس نيجيريا في شؤون الأهداف الإنمائية للألفية
    Subsecretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer UN اﻷمينة العامــة المساعــدة والمستشارة الخاصة لمسائل الجنسين والنهوض بالمرأة
    La Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer formula observaciones finales. UN وأدلت بملاحطات ختامية اﻷمينة المساعدة والمستشارة الخاصة لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    Dicho Comité formula recomendaciones y Asesora a la Comisión sobre cuestiones relacionadas con el ajuste por lugar de destino. UN وتقدم اللجنة الاستشارية التوصيات والمشورة إلى اللجنة بشأن المواضيع المتصلة بتسوية مقر العمل.
    Miembro y Asesora de muchas organizaciones y asociaciones no gubernamentales del Yemen UN عضو ومستشارة في العديد من المنظمات والمؤسسات غير الحكومية في اليمن.
    La Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer formula observaciones finales. UN وأبدى مساعد الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام في قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة بعض الملاحظات الختامية.
    Lleva a cabo seminarios y mesas redondas sobre el turismo y la integración africana y Asesora a los Estados miembros sobre las posibilidades de cooperación en esferas conexas; UN تنظيم الحلقات الدراسية واجتماعات المائدة المستديرة بشأن السياحة والتكامل اﻷفريقي وتقديم المشورة للدول اﻷعضاء بشأن امكانيات التعاون في الميادين ذات الصلة؛
    Hay también una Dependencia de Seguridad en el Ministerio de Relaciones Exteriores, que estudia todas las cuestiones relativas a la seguridad y Asesora al Comité Presidencial. UN وتوجد أيضا وحدة معنية بالأمن داخل وزارة الخارجية وهي تنظر في كل المسائل الأمنية وتقدم المشورة إلى رئيس اللجنة.
    Subsecretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer UN اﻷمينة العامــة المساعــدة والمستشارة الخاصة لمسائل الجنسين والنهوض بالمرأة
    Subsecretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer UN اﻷمينة العامــة المساعــدة والمستشارة الخاصة لمسائل الجنسين والنهوض بالمرأة
    La Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer hace algunas observaciones finales. UN وأبدت الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالمسائل الجنسانية بعض الملاحظات الختامية.
    Secretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer UN الأمينة العامــة المساعــدة والمستشارة الخاصة لمسائل الجنسين والنهوض بالمرأة
    Declaración de la Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer UN بيان الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    Secretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer UN الأمينة العامــة المساعــدة والمستشارة الخاصة لمسائل الجنسين والنهوض بالمرأة
    Declaración de la Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer UN بيان الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام بشأن القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    Declaración de la Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer UN بيـــان الأمينة العامــــة المساعــــدة والمستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    Declaración de la Subsecretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer UN بيان الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    Proporciona apoyo y Asesora al Director Ejecutivo y al Director Ejecutivo Adjunto en la labor de supervisar la ejecución del programa para el medio ambiente. UN يقدم الدعم والمشورة إلى المدير التنفيذي ونائبه في الإشراف على تنفيذ برنامج البيئة.
    Miembro y Asesora de muchas organizaciones gubernamentales del Yemen UN عضو ومستشارة في العديد من المنظمات الحكومية اليمنية
    La Oficina actúa como observadora y Asesora jurídica. UN ويقوم مكتب المفوض السامي بدور المراقب والمستشار القانوني.
    Realiza estudios y análisis sobre las esferas actuales y posibles de crecimiento del sector y Asesora a los Estados miembros en materia de estrategias y políticas pertinentes; UN إجراء دراسات وتحليلات لمجالات النمو الحالية والمحتملة لهذا القطاع وتقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء بشأن الاستراتيجيات والسياسات ذات الصلة؛
    El Comité examina también los sistemas de gestión y protección de fronteras y Asesora al Gobierno en lo relativo a cómo mejorar estos sistemas. UN وتستعرض اللجنة أيضا نظم إدارة الحدود وحمايتها، وتقدم المشورة للحكومة عن كيفية تحسين هذه النظم.
    El Consejo reviste un papel estratégico en todas las cuestiones relacionadas con el uso del galés y Asesora al respecto al Secretario de Estado. UN وللمجلس دور استراتيجي يلعبه في كافة اﻷمور المتعلقة باستخدام اللغة الويلزية ويقدم المشورة إلى وزير الدولة فيما يتعلق بتلك اﻷمور.
    El Consejo orienta las actividades del Comité técnico para la seguridad y nutrición de la alimentación y Asesora al Gabinete, al que rinde cuenta directamente de su actuación. UN ويوجه المجلس أنشطة اللجنة التقنية لﻷمن الغذائي والتغذية ويسدي المشورة إلى الحكومة ويرفع تقاريره إليها مباشرة.
    En el marco de este subprograma, la Oficina de Asuntos Jurídicos asesora al Consejo de Seguridad sobre aspectos jurídicos de las actividades de los tribunales, y Asesora a los tribunales en sus relaciones con terceros Estados, con las operaciones de mantenimiento de la paz y con los países anfitriones. UN وفي إطار هذا البرنامج الفرعي، يسدي مكتب الشؤون القانونية المشورة إلى مجلس اﻷمن بشأن الجوانب القانونية لأنشطة المحكمتين، كما يسدي المشورة للمحكمتين بشأن علاقتهما بالدول الثالثة وعمليات حفظ السلام ذات الصلة والبلدان المضيفة.
    La Dependencia examina las solicitudes de evaluación interna y Asesora al Secretario General Adjunto de Gestión respecto a confirmar o revocar una decisión administrativa o tratar de lograr un acuerdo de conciliación entre el funcionario y la Administración. UN وتستعرض الوحدة طلبات التقييم الإداري وتسدي المشورة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن ما إذا كان ينبغي الإبقاء على قرار إداري ما أو إلغاؤه أو التوصل إلى اتفاق تسوية بين الموظف والإدارة.
    La Iglesia es miembro de la World Christian Commission y Asesora del Consejo Mundial de Iglesias. UN والكنيسة عضو في اللجنة المسيحية العالمية ومستشار لدى مجلس الكنائس العالمي.
    El NSC orienta la formulación política y Asesora al Gobierno sobre los asuntos relativos a la aplicación de la CLD en el país. UN وتقدم اللجنة التوجيهية الوطنية الارشاد في صوغ السياسات كما تقدم المشورة للحكومة في المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في البلد.
    3. Sra. Birgitta Ekelund, Consejera y Asesora de policía, Misión Permanente de Suecia ante las Naciones Unidas UN 3 - السيدة بيرغيتا إيكلوند، مستشارة وخبيرة استشارية لشؤون الشرطة المدنية في البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة
    Además, la División ayuda y Asesora al Secretario Ejecutivo con respecto al establecimiento de directrices normativas y estratégicas coherentes en materia de planificación de programas y actividades operacionales de la CESPAP, así como la movilización, gestión y uso de los recursos del presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios sobre la base de la evaluación de las tendencias en materia de necesidades regionales y subregionales; UN وباﻹضافة الى ذلك، تساعد الشعبة اﻷمين التنفيذي وتقدم له المشورة فيما يتعلق بوضع سياسة متسقة ومبادئ توجيهية استراتيجية بشأن تخطيط البرامج واﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، فضلا عن تعبئة الموارد العادية والخارجة عن الميزانية وإدارتها واستخدامها، استنادا الى تقييمات الاحتياجات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية الناشئة؛
    El Grupo examinará el resultado de la consulta mundial y Asesora acerca de las enmiendas ulteriores al texto provisional y la fecha de presentación ante la Comisión, para su aprobación. UN وسيقوم فريق الخبراء باستعراض نتائج المشاورة العالمية النطاق وبإسداء المشورة بشأن مزيد من التعديلات على المشروع المؤقت وعلى تاريخ تقديمه إلى اللجنة لاعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more