Excmo. Sr. Stanislav Zelichowski, Ministro de Protección Ambiental, Recursos Naturales y bosques de Polonia. | UN | سعادة السيد ستانيسلو زيتشوفسكي، وزير حماية البيئة والموارد الطبيعية والغابات في بولندا. |
Excmo. Sr. Stanislav Zelichowski, Ministro de Protección Ambiental, Recursos Naturales y bosques de Polonia. | UN | سعادة السيد ستانيسلو زيتشوفسكي، وزير حماية البيئة والموارد الطبيعية والغابات في بولندا. |
Ministerio de Medio Ambiente y bosques de Turquía, Convención sobre la desertificación | UN | وزارة البيئة والغابات في تركيا، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Los satélites también se utilizan para otras aplicaciones diversas, como la vigilancia de cultivos y bosques y aplicaciones geocientíficas. | UN | وتستخدم السواتل أيضا طائفة واسعة من التطبيقات الأخرى مثل تطبيقات رصد المحاصيل والغابات وتطبيقات العلوم الجغرافية. |
La población de los asentamientos cercanos a Zepa ha sido evacuada a grutas y bosques. | UN | وقد تم اجلاء سكان المستوطنات القريبة من زيبا الى الكهوف والغابات. |
Consultor del Ministerio del Medio Ambiente y bosques del Camerún. | UN | خبير استشاري لدى وزارة البيئة والغابات في الكاميرون. |
En el mapa 1 se indica la ubicación aproximada de esos fenómenos, descritos por la FAO en 1994 en su estudio mundial de la pérdida y extinción paulatina de árboles y bosques. | UN | ويرد في الخريطة ١ تحديد المواقع التقريبية لحالات التدهور الواردة في الدراسة العامة العالمية التي قامت بها منظمة اﻷغذية والزراعة في عام ١٩٩٤ لتدهور وسقم اﻷشجار والغابات. |
El sector forestal se define en relación con los propietarios, administradores y usuarios de árboles y bosques. | UN | ويُحدد قطاع الحراجة بالنسبة إلى مالكي اﻷشجار والغابات ومديريها ومستعمليها. |
El Sr. Saiffudin Soz, Ministro de Medio Ambiente y bosques de la India, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد سيف الدين سوز، وزير البيئة والغابات في الهند، إلى المنصة. |
El Sr. Saifuddin Soz, Ministro de Medio Ambiente y bosques de la India, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد سيف الدين سوز، وزير البيئة والغابات في الهند، من المنصة. |
El Sr. Stanislaw Zelichowski, Ministro de Protección Ambiental, Recursos Naturales y bosques de Polonia, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد ستانيسلو زليتشوفسكي، وزير حماية البيئة والموارد الطبيعية والغابات في بولندا، من المنصة. |
Excmo. Sr. Saifuddin Soz, Ministro de Medio Ambiente y bosques de la India. | UN | سعادة السيد سيف الدين سوز، وزير البيئة والغابات في الهند. |
Excmo. Sr. Saifuddin Soz, Ministro de Medio Ambiente y bosques de la India. | UN | سعادة السيد سيف الدين سوز، وزير البيئة والغابات في الهند. |
Su Excelencia la Begum Syeda Sajeda Chowdhury, Ministra de Medio Ambiente y bosques de Bangladesh. | UN | سعادة البيغوم السيدة ساجدة شودري، وزيرة البيئة والغابات في بنغلاديش. |
Su Excelencia la Begum Syeda Sajeda Chowdhury, Ministra de Medio Ambiente y bosques de Bangladesh. | UN | سعادة البيغوم السيدة ساجدة شودري، وزيرة البيئة والغابات في بنغلاديش. |
Las regiones afectadas por la presencia de los refugiados son mayormente tierras de cultivo y bosques. | UN | والمناطق التي تتأثر بوجـود اللاجئيـن تتكون أساسا من اﻷراضي الزراعية والغابات. |
Consultor del Ministerio del Medio Ambiente y bosques del Camerún. | UN | مستشار لدى وزارة البيئة والغابات في الكاميرون؛ |
Se han observado varios importantes avances en la investigación sobre cultivos, ganado y bosques y en el desarrollo de éstos. | UN | ولوحظ وجود عدد من أوجه التقدم الرئيسية التقنية في البحث والتطوير في مجال المحاصيل وتربية الحيوان والحراجة. |
Estas actividades de utilización de la tierra reemplazan los bosques altos y tupidos, que presentan una resistencia natural al fuego, por tierras agrícolas y bosques degradados sumamente propensos a incendiarse. | UN | وهذا النوع من أنشطة استخدام اﻷراضي يزيل الغابات السامقة الكثيفة ذات المقاومة الطبيعية للحرائق ويحل محلها أراضي زراعية وغابات متدهورة على درجة عالية من القابلية للاشتعال. |
Ministro de Aguas y bosques de Marruecos | UN | الوزير المكلف بشؤون المياه والأحراج في المغرب |
En Camboya, hay leyes que reconocen los derechos de los pueblos indígenas con respecto a la gestión de sus tierras y bosques. | UN | وفي كمبوديا قوانين تعترف بحقوق الشعوب الأصلية في إدارة شؤون أراضيها وغاباتها. |
¿Son sombras azules y bosques púrpura? | Open Subtitles | هل كانت الظلال الزرقاء و الغابات الارجوانية؟ |
En ese caso, resultarían afectados 125 acres de tierra agrícola y bosques que pertenecían a los habitantes de la aldea de Anin. | UN | وفي هذه الحالة ستتأثر ١٢٥ أكرا من اﻷراضي الزراعية والحرجية المملوكة لسكان قرية عانين. |