ويكيبيديا

    "y bosques" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والغابات
        
    • والحراجة
        
    • وغابات
        
    • والأحراج
        
    • وغاباتها
        
    • و الغابات
        
    • والحرجية
        
    Excmo. Sr. Stanislav Zelichowski, Ministro de Protección Ambiental, Recursos Naturales y bosques de Polonia. UN سعادة السيد ستانيسلو زيتشوفسكي، وزير حماية البيئة والموارد الطبيعية والغابات في بولندا.
    Excmo. Sr. Stanislav Zelichowski, Ministro de Protección Ambiental, Recursos Naturales y bosques de Polonia. UN سعادة السيد ستانيسلو زيتشوفسكي، وزير حماية البيئة والموارد الطبيعية والغابات في بولندا.
    Ministerio de Medio Ambiente y bosques de Turquía, Convención sobre la desertificación UN وزارة البيئة والغابات في تركيا، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Los satélites también se utilizan para otras aplicaciones diversas, como la vigilancia de cultivos y bosques y aplicaciones geocientíficas. UN وتستخدم السواتل أيضا طائفة واسعة من التطبيقات الأخرى مثل تطبيقات رصد المحاصيل والغابات وتطبيقات العلوم الجغرافية.
    La población de los asentamientos cercanos a Zepa ha sido evacuada a grutas y bosques. UN وقد تم اجلاء سكان المستوطنات القريبة من زيبا الى الكهوف والغابات.
    Consultor del Ministerio del Medio Ambiente y bosques del Camerún. UN خبير استشاري لدى وزارة البيئة والغابات في الكاميرون.
    En el mapa 1 se indica la ubicación aproximada de esos fenómenos, descritos por la FAO en 1994 en su estudio mundial de la pérdida y extinción paulatina de árboles y bosques. UN ويرد في الخريطة ١ تحديد المواقع التقريبية لحالات التدهور الواردة في الدراسة العامة العالمية التي قامت بها منظمة اﻷغذية والزراعة في عام ١٩٩٤ لتدهور وسقم اﻷشجار والغابات.
    El sector forestal se define en relación con los propietarios, administradores y usuarios de árboles y bosques. UN ويُحدد قطاع الحراجة بالنسبة إلى مالكي اﻷشجار والغابات ومديريها ومستعمليها.
    El Sr. Saiffudin Soz, Ministro de Medio Ambiente y bosques de la India, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد سيف الدين سوز، وزير البيئة والغابات في الهند، إلى المنصة.
    El Sr. Saifuddin Soz, Ministro de Medio Ambiente y bosques de la India, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد سيف الدين سوز، وزير البيئة والغابات في الهند، من المنصة.
    El Sr. Stanislaw Zelichowski, Ministro de Protección Ambiental, Recursos Naturales y bosques de Polonia, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد ستانيسلو زليتشوفسكي، وزير حماية البيئة والموارد الطبيعية والغابات في بولندا، من المنصة.
    Excmo. Sr. Saifuddin Soz, Ministro de Medio Ambiente y bosques de la India. UN سعادة السيد سيف الدين سوز، وزير البيئة والغابات في الهند.
    Excmo. Sr. Saifuddin Soz, Ministro de Medio Ambiente y bosques de la India. UN سعادة السيد سيف الدين سوز، وزير البيئة والغابات في الهند.
    Su Excelencia la Begum Syeda Sajeda Chowdhury, Ministra de Medio Ambiente y bosques de Bangladesh. UN سعادة البيغوم السيدة ساجدة شودري، وزيرة البيئة والغابات في بنغلاديش.
    Su Excelencia la Begum Syeda Sajeda Chowdhury, Ministra de Medio Ambiente y bosques de Bangladesh. UN سعادة البيغوم السيدة ساجدة شودري، وزيرة البيئة والغابات في بنغلاديش.
    Las regiones afectadas por la presencia de los refugiados son mayormente tierras de cultivo y bosques. UN والمناطق التي تتأثر بوجـود اللاجئيـن تتكون أساسا من اﻷراضي الزراعية والغابات.
    Consultor del Ministerio del Medio Ambiente y bosques del Camerún. UN مستشار لدى وزارة البيئة والغابات في الكاميرون؛
    Se han observado varios importantes avances en la investigación sobre cultivos, ganado y bosques y en el desarrollo de éstos. UN ولوحظ وجود عدد من أوجه التقدم الرئيسية التقنية في البحث والتطوير في مجال المحاصيل وتربية الحيوان والحراجة.
    Estas actividades de utilización de la tierra reemplazan los bosques altos y tupidos, que presentan una resistencia natural al fuego, por tierras agrícolas y bosques degradados sumamente propensos a incendiarse. UN وهذا النوع من أنشطة استخدام اﻷراضي يزيل الغابات السامقة الكثيفة ذات المقاومة الطبيعية للحرائق ويحل محلها أراضي زراعية وغابات متدهورة على درجة عالية من القابلية للاشتعال.
    Ministro de Aguas y bosques de Marruecos UN الوزير المكلف بشؤون المياه والأحراج في المغرب
    En Camboya, hay leyes que reconocen los derechos de los pueblos indígenas con respecto a la gestión de sus tierras y bosques. UN وفي كمبوديا قوانين تعترف بحقوق الشعوب الأصلية في إدارة شؤون أراضيها وغاباتها.
    ¿Son sombras azules y bosques púrpura? Open Subtitles هل كانت الظلال الزرقاء و الغابات الارجوانية؟
    En ese caso, resultarían afectados 125 acres de tierra agrícola y bosques que pertenecían a los habitantes de la aldea de Anin. UN وفي هذه الحالة ستتأثر ١٢٥ أكرا من اﻷراضي الزراعية والحرجية المملوكة لسكان قرية عانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد