"y casos de emergencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحالات الطوارئ
        
    • والحالات الطارئة
        
    Las comunicaciones inalámbricas funcionan aun en las peores condiciones, incluso durante desastres naturales y casos de emergencia. UN فالاتصالات اللاسلكية تدوم حتى في أسوأ الظروف، بما في ذلك الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ.
    16. Muchos países menos adelantados han sido víctimas de un número creciente de desastres naturales, catástrofes humanitarias y casos de emergencia ambiental. UN ١٦ - لقد أدى العدد المتزايد من الكوارث اﻹنسانية والطبيعية وحالات الطوارئ البيئية إلى تخريب كثير من أقل البلدان نموا.
    Objetivo de la Organización: asegurar una respuesta humanitaria coherente y oportuna para aliviar los sufrimientos humanos en desastres naturales y casos de emergencia complejos UN هدف المنظمة: كفالة الاستجابة الإنسانية المتسقة وحسنة التوقيت للتخفيف من المعاناة الإنسانية في الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة
    Objetivo de la Organización: Asegurar una respuesta humanitaria coherente y oportuna para aliviar los sufrimientos humanos en desastres naturales y casos de emergencia complejos. UN هدف المنظمة: كفالة الاستجابة الإنسانية المتسقة وحسنة التوقيت للتخفيف من المعاناة الإنسانية في الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة
    Estas directrices se fundamentan en una amplia variedad de documentos técnicos y material informativo cuyo fin es asistir a los Estados Miembros para que refuercen todos sus servicios de salud pública relacionados con incidencias y casos de emergencia. UN ويدعم هذه المبادئ التوجيهية عدد كبير من الوثائق التقنية والمواد الإعلامية التي تتوخى مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز جميع قدراتها في مجال الصحة العامة المتصلة بالحوداث والحالات الطارئة.
    Planes de contingencia y casos de emergencia UN خطط الطوارئ وحالات الطوارئ
    Planes de contingencia y casos de emergencia UN خطط الطوارئ وحالات الطوارئ
    Planes de contingencia y casos de emergencia UN خطط الطوارئ وحالات الطوارئ
    Planes de contingencia y casos de emergencia UN خطط الطوارئ وحالات الطوارئ
    El Comité expresó reconocimiento a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios por la función de coordinación decisiva y eficaz que había desempeñado al responder a diversas situaciones de emergencia humanitaria relacionadas con desastres naturales y casos de emergencia complejos. UN 403 - أعربت اللجنة عن تقديرها للدور التنسيقي الحيوي والفعال الذي أداه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في التصدي لشتى حالات الطوارئ الإنسانية المتصلة بالكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    El Comité expresó reconocimiento a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios por la función de coordinación decisiva y eficaz que había desempeñado al responder a diversas crisis humanitarias relacionadas con desastres naturales y casos de emergencia complejos. UN 403 - أعربت اللجنة عن تقديرها للدور التنسيقي الحيوي والفعال الذي أداه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في التصدي لشتى الأزمات الإنسانية المتصلة بالكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    Planes de contingencia y casos de emergencia UN خطط الطوارئ وحالات الطوارئ
    Planes de contingencia y casos de emergencia UN خطط الطوارئ وحالات الطوارئ
    b) Aumento del número de redes y alianzas nacionales e internacionales que pueden responder eficazmente a desastres y casos de emergencia UN (ب) زيادة عدد الشراكات والشبكات الوطنية والدولية التي يمكنها الاستجابة بفعالية للكوارث وحالات الطوارئ
    b) Aumento del número de redes y alianzas nacionales e internacionales que pueden responder eficazmente a desastres y casos de emergencia UN (ب) زيادة عدد الشراكات والشبكات الوطنية والدولية التي يمكنها الاستجابة بفعالية للكوارث وحالات الطوارئ
    Planes de contingencia y casos de emergencia UN خطط الطوارئ وحالات الطوارئ
    Planes de contingencia y casos de emergencia UN خطط الطوارئ وحالات الطوارئ
    Planes de contingencia y casos de emergencia UN خطط الطوارئ وحالات الطوارئ
    Planes de contingencia y casos de emergencia UN خطط الطوارئ وحالات الطوارئ
    Planes de contingencia y casos de emergencia UN خطط الطوارئ وحالات الطوارئ
    Estas directrices están respaldadas por una amplia variedad de documentos técnicos y material informativo cuyo fin es ayudar a los Estados miembros a reforzar todos sus servicios de salud pública relacionados con incidentes y casos de emergencia. UN ويدعم هذه المبادئ التوجيهية عدد كبير من الوثائق التقنية والمواد الإعلامية التي تتوخى مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز جميع قدراتها في مجال الصحة العامة المتصلة بالحوداث والحالات الطارئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more