Formulan declaraciones los representantes de Georgia, España, Estonia, Uganda, Montenegro y Chipre. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جورجيا، وإسبانيا، وإستونيا، وأوغندا، والجبل الأسود، وقبرص. |
9. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a los gobiernos de los Estados miembros, al Secretario General de las Naciones Unidas y a los Gobiernos de Turquía y Chipre. | UN | ٩ ـ يوعز إلى رئيسه بأن يحيل هذا القرار إلى حكومات الدول اﻷعضاء وإلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وإلى حكومتي تركيا وقبرص. |
También hay que rendir homenaje a los países que han aportado contribuciones voluntarias a las operaciones de mantenimiento de la paz en Chipre, en particular los Gobiernos de Grecia y Chipre. | UN | وينبغي أيضا اﻹشادة بالدول التي تبرعت بسخاء لعمليات حفظ السلم في قبرص لاسيما حكومتا اليونان وقبرص. |
Fiji produce considerables cantidades de oro y Chipre, de cobre. | UN | أما فيجي فتنتج كميات كبيرة من الذهب، وقبرص تنتج النحاس. |
Hicieron declaraciones adicionales los representantes de Grecia y Chipre. | UN | وأدلى ممثلا قبرص واليونان ببيانين آخرين. |
En ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes de Burundi, Fiji, Turquía, Grecia y Chipre. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو بوروندي، وفيجي، وتركيا، واليونان، وقبرص. |
En ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes del Reino Unido y Chipre. | UN | وأدلى ممثلا المملكة المتحدة وقبرص ببيانين ممارسة لحق الرد. |
En ejercicio del derecho a contestar intervienen los representantes de Grecia, el Sudán, Turquía y Chipre. | UN | وأدلى ممثلو اليونان والسودان وتركيا وقبرص ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
En Portugal y Chipre sigue en marcha el proceso de revisión de la legislación sobre cooperativas. | UN | ولا تزال عملية تنقيح التشريعات التعاونية جارية في البرتغال وقبرص. |
Formulan declaraciones los representantes de la India, Malasia, el Senegal, Jamaica y Chipre. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الهند، وماليزيا، والسنغال، وجامايكا، وقبرص. |
En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de Turquía y Chipre. | UN | أدلى ببيانين ممارسة لحق الرد ممثلا كل من تركيا وقبرص. |
Con posterioridad la presentación del proyecto de resolución, el Brasil y Chipre se han sumado a la lista de patrocinadores. | UN | ومنذ تقديم مشروع القرار، انضمت البرازيل وقبرص إلى قائمة مقدميه. |
En Malta y Chipre últimamente ha disminuido la tasa de aumento de llegadas de turistas. | UN | وفي مالطة وقبرص أبطأ في الماضي القريب معدل نمو وصول السياح. |
En cambio, ninguno de los dos bandos realizó operaciones militares en los territorios de Marruecos, Túnez, Egipto, Turquía y Chipre. | UN | وعلى العكس من ذلك، لم تقع عمليات عسكرية من قبل أي من الطرفين في الأراضي التابعة لكل من المغرب وتونس ومصر وقبرص وتركيا. |
Las visitas a Turquía y Chipre son automáticamente motivo de sospecha de una posible visita a Israel. | UN | ويشتبه بصورة تلقائية في أن زيارة تركيا وقبرص تنطوي على احتمال زيارة لإسرائيل. |
Posteriormente Albania, el Chad, Chile y Chipre se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعدئذ، انضمت ألبانيا وتشاد وشيلي وقبرص إلى مقدمي مشروع القرار. |
Otros reclamantes reivindican los costos en que incurrieron al establecer oficinas en lugares tales como Nueva York, Bahrein, El Cairo y Chipre. | UN | ويطالب آخرون بتعويض عن التكاليف المترتبة على فتح مكاتب في أماكن مثل نيويورك والبحرين والقاهرة وقبرص. |
Formulan declaraciones los representantes de Austria, Italia, Israel, Malí, Polonia, Nepal y Chipre. | UN | أدلى ببيانات ممثلو النمسا، وإيطاليا، وإسرائيل، ومالي، وبولندا، ونيبال، وقبرص. |
En ejercicio del derecho de respuesta formulan declaraciones los representantes de Turquía y Chipre. | UN | وأدلى ممثلا تركيا وقبرص ببيانين ممارسة لحق الرد. |
El pasaporte también se usó durante 1987 para realizar visitas a Etiopía, la Arabia Saudita y Chipre. | UN | واستخدم الجواز أيضا في عام 1987 في زيارات إلى أثيوبيا والمملكة العربية السعودية وقبرص. |