"y ciencia y tecnología" - Translation from Spanish to Arabic

    • والعلم والتكنولوجيا
        
    • والعلوم والتكنولوجيا
        
    • وللعلم والتكنولوجيا
        
    • وتسخير العلم والتكنولوجيا
        
    • وفي العلم والتكنولوجيا
        
    A este respecto, acogió con agrado la generación de sinergias en los servicios de asesoramiento en materia de inversión y ciencia y tecnología. UN وفي هذا السياق رحب بقيام عمليات تآزر في الخدمات الاستشارية في ميادين الاستثمار والعلم والتكنولوجيا.
    Esas iniciativas deben extenderse a los planos social y ambiental y a los sectores de desarrollo de los recursos humanos y ciencia y tecnología. UN ويجب توسيع نطاق هذه المبادرات بحيث تشمل المجالين الاجتماعي والبيئي، وقطاعات تنمية الموارد البشرية والعلم والتكنولوجيا.
    Información y ciencia y tecnología para el desarrollo UN تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    El Ministerio de Educación, Cultura, Deportes y ciencia y tecnología selecciona y subsidia proyectos innovadores o que sirvan de modelo entre los desarrollados en las clases o las conferencias organizadas por los gobiernos locales. UN وتقدم وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا إعانات مالية لمشاريع رائدة أو نموذجية منتقاة من تلك الصفوف الدراسية أو لاجتماعات المحاضرات التي تعقدها الحكومات المحلية.
    Debe promoverse la asistencia de los países desarrollados y la comunidad internacional para el fomento de la capacidad a fin de que los países en desarrollo puedan aplicar estrategias nacionales sostenibles en materia de recursos humanos y ciencia y tecnología. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي تعزيز المساعدات المقدمة من البلدان المتقدمة والمجتمع الدولي في مجال بناء القدرات، لكي تتمكن البلدان النامية من تنفيذ استراتيجيات وطنية مستدامة مخصصة للموارد البشرية وللعلم والتكنولوجيا.
    15A.53 El subprograma Transformación infraestructural y estructural comprende las actividades y recursos conexos de los anteriores subprogramas Transporte y comunicaciones, Desarrollo industrial y ciencia y tecnología para el desarrollo. UN ١٥ ألف - ٥٣ يستوعب البرنامج الفرعي المتعلق بتحول الهياكل اﻷساسية والتحول الهيكلي اﻷنشطة والموارد ذات الصلة المدرجة تحت البرامج الفرعية السابقة: النقل والاتصالات، والتنمية الصناعية، وتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    Entidad de ejecución: CEPA, División de Tecnología de la Información y ciencia y tecnología UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا
    Información y ciencia y tecnología para el desarrollo UN تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y ciencia y tecnología UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا
    Información y ciencia y tecnología para el desarrollo UN تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y ciencia y tecnología UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا
    Información y ciencia y tecnología para el desarrollo UN تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Información y ciencia y tecnología para el desarrollo UN تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Información y ciencia y tecnología para el desarrollo UN تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Entidad de ejecución: CEPA, División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y ciencia y tecnología UN الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا
    Información y ciencia y tecnología para el desarrollo UN تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    4. Información y ciencia y tecnología para el desarrollo UN تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Información y ciencia y tecnología para el desarrollo UN تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Subprograma 4, Información y ciencia y tecnología para el desarrollo UN البرنامج الفرعي 4، تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Al alentar programas conjuntos, el PNUMA también ha proporcionado apoyo para facilitar la mejor coordinación de los programas sectoriales de la Alianza, especialmente en las esferas de medio ambiente, agricultura, infraestructura y ciencia y tecnología. UN وقدم اليونيب الدعم أيضاً لتيسير تحسين التنسيق بين البرامج القطاعية للشراكة ولا سيما في مجالات البيئة والزراعة والبنية التحتية والعلوم والتكنولوجيا من خلال تشجيع البرامج المشتركة.
    65. En el Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005 se instaba a apoyar el desarrollo de estrategias nacionales de recursos humanos y ciencia y tecnología. UN 65- ودعت الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005 إلى دعم وضع استراتيجيات وطنية للموارد البشرية وللعلم والتكنولوجيا.
    Igualmente importante es la inversión en educación, salud, desarrollo de los recursos humanos, y ciencia y tecnología. UN ومن المهم بدرجة مساوية الاستثمار في التعليم والصحة وتنمية الموارد البشرية، وفي العلم والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more