A este respecto, acogió con agrado la generación de sinergias en los servicios de asesoramiento en materia de inversión y ciencia y tecnología. | UN | وفي هذا السياق رحب بقيام عمليات تآزر في الخدمات الاستشارية في ميادين الاستثمار والعلم والتكنولوجيا. |
Esas iniciativas deben extenderse a los planos social y ambiental y a los sectores de desarrollo de los recursos humanos y ciencia y tecnología. | UN | ويجب توسيع نطاق هذه المبادرات بحيث تشمل المجالين الاجتماعي والبيئي، وقطاعات تنمية الموارد البشرية والعلم والتكنولوجيا. |
Información y ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
El Ministerio de Educación, Cultura, Deportes y ciencia y tecnología selecciona y subsidia proyectos innovadores o que sirvan de modelo entre los desarrollados en las clases o las conferencias organizadas por los gobiernos locales. | UN | وتقدم وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا إعانات مالية لمشاريع رائدة أو نموذجية منتقاة من تلك الصفوف الدراسية أو لاجتماعات المحاضرات التي تعقدها الحكومات المحلية. |
Debe promoverse la asistencia de los países desarrollados y la comunidad internacional para el fomento de la capacidad a fin de que los países en desarrollo puedan aplicar estrategias nacionales sostenibles en materia de recursos humanos y ciencia y tecnología. | UN | وأضاف قائلا إنه ينبغي تعزيز المساعدات المقدمة من البلدان المتقدمة والمجتمع الدولي في مجال بناء القدرات، لكي تتمكن البلدان النامية من تنفيذ استراتيجيات وطنية مستدامة مخصصة للموارد البشرية وللعلم والتكنولوجيا. |
15A.53 El subprograma Transformación infraestructural y estructural comprende las actividades y recursos conexos de los anteriores subprogramas Transporte y comunicaciones, Desarrollo industrial y ciencia y tecnología para el desarrollo. | UN | ١٥ ألف - ٥٣ يستوعب البرنامج الفرعي المتعلق بتحول الهياكل اﻷساسية والتحول الهيكلي اﻷنشطة والموارد ذات الصلة المدرجة تحت البرامج الفرعية السابقة: النقل والاتصالات، والتنمية الصناعية، وتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية. |
Entidad de ejecución: CEPA, División de Tecnología de la Información y ciencia y tecnología | UN | الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا |
Información y ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y ciencia y tecnología | UN | شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا |
Información y ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y ciencia y tecnología | UN | شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا |
Información y ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Información y ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Información y ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Entidad de ejecución: CEPA, División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y ciencia y tecnología | UN | الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا |
Información y ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
4. Información y ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Información y ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Subprograma 4, Información y ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | البرنامج الفرعي 4، تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Al alentar programas conjuntos, el PNUMA también ha proporcionado apoyo para facilitar la mejor coordinación de los programas sectoriales de la Alianza, especialmente en las esferas de medio ambiente, agricultura, infraestructura y ciencia y tecnología. | UN | وقدم اليونيب الدعم أيضاً لتيسير تحسين التنسيق بين البرامج القطاعية للشراكة ولا سيما في مجالات البيئة والزراعة والبنية التحتية والعلوم والتكنولوجيا من خلال تشجيع البرامج المشتركة. |
65. En el Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005 se instaba a apoyar el desarrollo de estrategias nacionales de recursos humanos y ciencia y tecnología. | UN | 65- ودعت الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005 إلى دعم وضع استراتيجيات وطنية للموارد البشرية وللعلم والتكنولوجيا. |
Igualmente importante es la inversión en educación, salud, desarrollo de los recursos humanos, y ciencia y tecnología. | UN | ومن المهم بدرجة مساوية الاستثمار في التعليم والصحة وتنمية الموارد البشرية، وفي العلم والتكنولوجيا. |