"y ciudades en" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمدن في
        
    • ومدينة في
        
    • والبلدات في
        
    El ejército de Israel sigue bombardeando aldeas y ciudades en el Líbano. UN إذ يواصل الجيش اﻹسرائيلي قصف القرى والمدن في لبنان.
    En particular, la concentración de personas y ciudades en las zonas costeras incrementa la demanda de recursos de tierras que son limitados. UN ويؤدي تركز الأشخاص والمدن في المناطق الساحلية على وجه الخصوص إلى زيادة الطلب على الموارد المحدودة للأراضي.
    Cada uno es un hábitat diferente para las comunidades microbianas: de áridos desiertos en la piel, a aldeas en los labios y ciudades en la boca. TED كل جسم هو مسكن مختلف لمجتمعات الميكروبات: من الصحاري القاحلة بجلودنا، للقرى على شفاهنا، والمدن في أفواهنا.
    Muchos pueblos grandes y ciudades en los países en desarrollo experimentan pérdidas crónicas de presión en los sistemas de distribución de agua corriente y unas tasas muy altas de filtraciones debido a una demanda excesiva. UN ويعاني كثير من البلدات الكبيرة والمدن في البلدان النامية من انخفاض مزمن في ضغط المياه في شبكات التوزيع باﻷنابيب ومن ارتفاع معدلات التسرب عندما تتعرض للضغط.
    Israel confiscó tierras y expulsó árabes de 244 aldeas, pueblos y ciudades en el Golán y obligó a unos 500.000 refugiados sirios a abandonar sus tierras y hogares. UN 32 - وأضاف أن إسرائيل صادرت الأراضي وطردت الشعب العربي من 244 قرية وبلدة ومدينة في الجولان، وأرغمت حوالي 000 500 لاجئ سوري على مغادرة أراضيهم ومنازلهم.
    183. La mayoría de las 16.516 desapariciones denunciadas con anterioridad se referían a personas del grupo étnico curdo que presuntamente desaparecieron en 1988 en el curso de la denominada " operación Anfal " , durante la cual el Gobierno había ejecutado, al parecer, un programa de destrucción de pueblos y ciudades en todo el Curdistán iraquí. UN 183- وتتعلق أغلبية حالات الاختفاء المبلغ عنها سابقاً، وعددها 516 16 حالة، بأشخاص ينتمون إلى فئة الأكراد يُزعم أنهم اختفوا في عام 1988، أثناء ما يسمى " عملية الأنفال " عندما عمدت الحكومة العراقية، فيما يدعى، إلى تنفيذ برنامج لتدمير القرى والبلدات في جميع أنحاء كردستان العراقية.
    Número de gobiernos y ciudades en diciembre de 2003: 14 UN عدد الحكومات والمدن في كانون الأول/ديسمبر 2003: 14 و14
    Número de gobiernos y ciudades en diciembre de 2005:21 UN عدد الحكومات والمدن في كانون الأول/ديسمبر 2005: 21 و36
    Número de gobiernos y ciudades en diciembre de 2007:24 y 39 UN عدد الحكومات والمدن في كانون الأول/ديسمبر 2007: 24 و39
    Número de países y ciudades en diciembre de 2003: 33 y 70 UN عدد البلدان والمدن في كانون الأول/ديسمبر 2003: 33 و70
    Número de países y ciudades en diciembre de 2005: 41 y 90 UN عدد البلدان والمدن في كانون الأول/ديسمبر 2005: 41 و90
    Número de países y ciudades en diciembre de 2007: 56 y 120 UN عدد البلدان والمدن في كانون الأول/ديسمبر 2007: 56 و120
    Número de gobiernos y ciudades en diciembre de 2003: 13 gobiernos y 42 ciudades UN عدد الحكومات والمدن في كانون الأول/ديسمبر 2003: 13 حكومة و42 مدينة
    Número de gobiernos y ciudades en diciembre de 2005: 21 gobiernos y 60 ciudades UN عدد الحكومات والمدن في كانون الأول/ديسمبر 2005: 21 حكومة و60 مدينة
    Número de gobiernos y ciudades en diciembre de 2007: 22 gobiernos y 89 ciudades UN عدد الحكومات والمدن في كانون الأول/ديسمبر 2007: 22 حكومة و89 مدينة
    Número de gobiernos y ciudades en diciembre de 2003: 20 países y dos actividades mundiales UN عدد الحكومات والمدن في كانون الأول/ديسمبر 2003: 20 بلداً ونشاطين عالميين
    Las campañas de higiene públicas han mejorado la salud en aldeas y ciudades en todo el mundo y podrían perfeccionarse para hacer frente a los riesgos relacionados con el cambio climático como la propagación del dengue y el paludismo. UN لقد حسنت حملات النظافة الصحية العامة الصحة في القرى والمدن في أنحاء العالم ويمكنها أن تُحسَّن للتصدي للمخاطر المتعلقة بتغير المناخ مثل انتشار حمى الضنك والملاريا.
    En repetidas ocasiones, el régimen sirio ha utilizado su superioridad en materia de armamentos y su control del espacio aéreo para sitiar pueblos y ciudades en toda Siria. UN ويستغل النظام السوري مرة تلو الأخرى تفوقه من حيث التسليح والسيطرة على المجال الجوي من أجل محاصرة البلدات والمدن في شتى أنحاء سوريا.
    En Kazajstán, de la vigilancia centinela en 23 pueblos y ciudades en todo el país realizada en 2005 se desprendió que poco más del 3% de los consumidores de drogas inyectables era seropositivo, aunque las estimaciones a nivel local sugerían la existencia de tasas de prevalencia mucho más altas. UN وفي كازاخستان، أشارت عمليات الفحص الإنذاري التي أجريت في 23 بلدة ومدينة في شتى أرجاء البلد في عام 2005 إلى أن ما يزيد قليلا على 3 في المائة من متعاطي المخدرات بالحقن مصابون بفيروس الأيدز وإن كانت التقديرات المحلية توحي بأن معدلات الانتشار أعلى بكثير.
    295. La mayoría de los casos de desaparición denunciados con anterioridad se referían a personas del grupo étnico curdo que desaparecieron en 1988 en el contexto de la denominada " operación Anfal " cuando el Gobierno, al parecer, ejecutó un programa de destrucción de pueblos y ciudades en todo el Curdistán iraquí. UN 295- تعلقت أغلبية حالات الاختفاء المبلغ عنها سابقاً بأشخاص ينتمون إلى فئة الأكراد العرقية يقال إنهم اختفوا في عام 1988 أثناء ما يسمى " عملية الأنفال " عندما عمدت الحكومة العراقية، فيما يدعى، إلى تنفيذ برنامج لتدمير القرى والبلدات في جميع أنحاء كردستان العراقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more