"y comercial internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتجارية الدولية
        
    • والتجاري الدوليين
        
    Ello puso de relieve la necesidad de encarar de manera global las cuestiones relacionadas con la coherencia entre los sistemas financiero, monetario y comercial internacionales. UN وقد أبرز التحليل الحاجة إلى التصدي لمسائل تحقيق التجانس بين النظم المالية والنقدية والتجارية الدولية بطريقة شاملة.
    La Organización debe ofrecer orientación para llevar a cabo la reforma amplia de los sistemas financiero, monetario y comercial internacionales, y para promover la ejecución del programa de desarrollo. UN ويجب أن توفر المنظمة توجيهات للإصلاح الشامل للنظم المالية والنقدية والتجارية الدولية ولتعزيز تنفيذ الخطة الإنمائية.
    COHERENCIA DE LOS SISTEMAS MONETARIO, FINANCIERO y comercial internacionales 51 - 55 14 UN تماسك النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية 14
    y comercial internacionales UN تماسك النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية
    51. Aumentar la coherencia de los sistemas monetario, financiero y comercial internacionales es un elemento importante del Consenso de Monterrey. UN 51- يعد تعزيز تماسك النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية وانسجامها عنصراً هاماً من عناصر توافق آراء مونتيري.
    56. Aumentar la coherencia de los sistemas monetario, financiero y comercial internacionales es un elemento importante del Consenso de Monterrey. UN 56- يعد تعزيز تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية عنصراً هاماً من عناصر توافق آراء مونتيري.
    Además, debería procederse a una reforma general de los sistemas financiero, monetario y comercial internacionales dentro de un plazo concreto. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بإصلاح شامل للنظم المالية والنقدية والتجارية الدولية وإكماله في غضون مدة زمنية محددة.
    La crisis económica y financiera ha puesto de manifiesto la importancia de fomentar la coherencia y congruencia de los sistemas monetario, financiero y comercial internacionales en beneficio del desarrollo. UN وقد أبرزت الأزمة الاقتصادية والمالية أهمية تعزيز تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية.
    4. La reforma de los sistemas económico, financiero y comercial internacionales UN 4 - اصلاح الأنظمة الاقتصادية والمالية والتجارية الدولية
    Es de suma importancia llegar a establecer una compatibilidad entre los sistemas financiero, monetario y comercial internacionales. UN 37 - وثمة أهمية، إلى أقصى حد، للاضطلاع بمحاسبة بين النظم المالية والنقدية والتجارية الدولية.
    40. La CEPA ha venido apoyando a los países africanos mediante diversas actividades encaminadas a lograr la coherencia de los sistemas monetario, financiero y comercial internacionales. UN 40 - تدعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا البلدان الأفريقية من خلال أنشطة مختلفة تهدف إلى كفالة تضافر واتساق الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية.
    D. Coherencia de los sistemas monetario, financiero y comercial internacionales 37 - 40 11 UN دال - تماسك النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية 10
    D. Coherencia de los sistemas monetario, financiero y comercial internacionales 66 - 67 19 UN دال - تماسك النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية 17
    D. Coherencia de los sistemas monetario, financiero y comercial internacionales UN دال - تماسك النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية
    El mandato de la UNCTAD en las cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo debía incluir la buena gestión económica, ya que los sistemas monetario, financiero y comercial internacionales influían en el desarrollo. UN كذلك فإن ولاية الأونكتاد بشأن القضايا المتصلة بالتجـارة والتنمية ينبغي أن تشمل الإدارة السليمة الاقتصادية، بالنظر إلى أن النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية تؤثر على التنمية.
    V. COHERENCIA DE LOS SISTEMAS MONETARIO, FINANCIERO y comercial internacionales 56 - 59 16 UN خامساً - تماسك النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية 15
    V. COHERENCIA DE LOS SISTEMAS MONETARIO, FINANCIERO y comercial internacionales UN خامساً - تماسك النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية
    Varios participantes señalaron que los escasos progresos realizados en la mejora de la coherencia y la congruencia de los sistemas monetario, financiero y comercial internacionales en apoyo del desarrollo dificultaba aún más la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأشار عدة مشاركين إلى أن التقدم المحدود المحرز في تعزيز الانسجام والاتساق في النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعماً للتنمية جعل مهمة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أصعب كثيرا.
    Nuestra participación en los sistemas económico, financiero y comercial internacionales nos ha permitido aprovechar las oportunidades presentadas por la globalización y lograr niveles razonables de crecimiento y desarrollo. UN مشاركتنا في النظم الاقتصادية والمالية والتجارية الدولية سمحت لنا باحتضان الفرص التي أتاحتها العولمة وببلوغ مستويات معقولة من النمو والتنمية.
    En el examen de mitad de período de la UNCTAD realizado en 2006, los Estados miembros consideraron que era necesario mejorar la coherencia y la compatibilidad de los sistemas monetario, financiero y comercial internacionales y la gestión de la economía mundial. UN ففي استعراض منتصف المدة، الذي أجراه الأونكتاد في عام 2006، رأت الدول الأعضاء أن من الضروري الارتقاء بمستوى التماسك والاتساق بين النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية وحَوْكمة الاقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more