Por último, el comportamiento ambiental y social puede asumirse debidamente sólo si es sometido a una evaluación y comparación a lo largo del tiempo. | UN | ولا يمكن في النهاية إدارة الأداء البيئي والاجتماعي كما ينبغي إلا في ظل تقييم ومقارنة على مدى فترة من الزمن. |
Examen, análisis y comparación crítica de la capacidad del OCN para organizar y gestionar el sistema de información desde el último informe. | UN | :: تحري الدقة في استعراض وتحليل ومقارنة قدرة هيئة التنسيق الوطنية على تنظيم وإدارة نظام المعلومات منذ التقرير الأخير |
Anexo 4: Método de referencia del CO2 y comparación con el método sectorial, e información pertinente sobre el balance energético nacional | UN | المرفق 4: النهج المرجعي لثاني أوكسيد الكربون ومقارنة بالنهج القطاعي، ومعلومات ذات صلة بميزانية الطاقة الوطنية |
Se tomaron los datos, para su evaluación y comparación con los registros, del contador de barras combustibles gastadas que se había instalado. | UN | وتم جمع بيانات من العداد المركب الخاص بقضبان الوقود المستهلك، وذلك ﻷغراض التقييم والمقارنة بالسجلات. |
ii) la reunión y comparación de las experiencias de otros organismos de cooperación técnica de las Naciones Unidas; | UN | `2` تجميع الخبرات ذات الصلة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بالتعاون التقني والمقارنة بين هذه الخبرات؛ |
UNCTADstat se basaba en normas comunes para facilitar la combinación y comparación de los datos. | UN | وتعتمد قاعدة بيانات إحصاءات الأونكتاد هذه على قواعد مشتركة لتيسير جمع البيانات ومقارنتها. |
Los resultados se comunicaron entonces a la Comisión para su evaluación y comparación. | UN | وتُسلم النتائج بعد ذلك للجنة لتقييمها ومقارنتها. |
Toxicidad medida a través de LD50: LD50 es una medida estandarizada de expresión y comparación de la toxicidad aguda de sustancias químicas. | UN | سمية الجرعة المميتة، 50: تعتبر الجرعة المميتة، 50 مقياساً موحداً لتحديد ومقارنة السمية الحادة للمواد الكيميائية. |
Toxicidad medida a través de LD50: LD50 es una medida estandarizada de expresión y comparación de la toxicidad aguda de sustancias químicas. | UN | سمية الجرعة المميتة، 50: تعتبر الجرعة المميتة، 50 مقياساً موحداً لتحديد ومقارنة السمية الحادة للمواد الكيميائية. |
Puntaje ambiental numérico y nivel de evaluación conexo para cada contratista en 2010 y comparación con el desempeño medio | UN | مجموع الدرجات العددية البيئية وما يرتبط بها من درجة تقييم كل متعاقد في عام 2010 ومقارنة ذلك بمتوسط الأداء |
La Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda tiene por objeto facilitar la difusión, utilización y comparación de información sobre los gastos de la ayuda. | UN | تسعى المبادرة الدولية لشفافية المعونة إلى تيسير التماس ومقارنة واستخدام المعلومات المتصلة بإنفاق المعونة. |
Asistencia, buenas prácticas y comparación de las legislaciones | UN | المساعدة والممارسات الجيِّدة ومقارنة التشريعات الوطنية |
56. En 1994 se publicó un informe técnico sobre evaluación y comparación de costos de los sistemas de gestión de desechos de fuentes nucleares y otras fuentes de energía. | UN | ٥٦ - ونُشِر تقرير تقني عن تقييم ومقارنة تكاليف نظم إدارة النفايات بالنسبة لمصادر الطاقة النووية وغيرها في عام ١٩٩٤. |
Ese sería el caso en particular de la información relativa a la evaluación y comparación de las propuestas, cuya divulgación excesiva podría perjudicar intereses comerciales legítimos de los ofertantes. | UN | ويصدق ذلك خاصة فيما يتعلق بما يكشف عنه بخصوص تقييم ومقارنة الاقتراحات، نظرا لأن الإفراط في إفشاء معلومات كهذه ربما يكون ضارا بالمصالح التجارية المشروعة لمقدمي العروض. |
Análisis de la información que antecede, en particular justificación de las exenciones, estudio de las tendencias y comparación con años anteriores. | UN | تحليل المعلومات المذكورة أعلاه، بما في ذلك مبررات الإعفاءات المقررة والاتجاهات الملحوظة والمقارنة بالسنوات السابقة. |
Esto incluía la creación del anuncio de la vacante y la elaboración de los criterios de evaluación, la evaluación y comparación de los solicitantes y la preparación de la documentación conexa. | UN | وشمل ذلك وضع إعلان الوظيفة الشاغرة ومعايير التقييم، وتقييم مقدمي الطلبات والمقارنة بينهم، وإعداد الوثائق ذات الصلة. |
Análisis de la información que antecede, en particular justificación de las exenciones, estudio de las tendencias y comparación con años anteriores. | UN | تحليل المعلومات المذكورة أعلاه، بما في ذلك مبررات الإعفاءات المقررة والاتجاهات الملحوظة والمقارنة بالسنوات السابقة. |
SECCIÓN III. EVALUACIÓN y comparación DE LAS OFERTAS | UN | الفرع الثالث - تقييم العطاءات والمقارنة بينها |
Taller de revisión de la ley nacional sudanesa en materia de protección y comparación con | UN | ورشة مراجعة تشريعات الحماية في القوانين السودانية ومقارنتها بالبروتوكولين الاختياريين |
Estos instrumentos facilitan la recopilación y comparación de esos datos. | UN | وتيسر هذه الأدوات جمع تلك البيانات ومقارنتها. |
Estos instrumentos facilitan la recopilación y comparación de esos datos. | UN | وتيسر هذه الأدوات جمع تلك البيانات ومقارنتها. |