"y comparación" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومقارنة
        
    • والمقارنة
        
    • ومقارنتها
        
    Por último, el comportamiento ambiental y social puede asumirse debidamente sólo si es sometido a una evaluación y comparación a lo largo del tiempo. UN ولا يمكن في النهاية إدارة الأداء البيئي والاجتماعي كما ينبغي إلا في ظل تقييم ومقارنة على مدى فترة من الزمن.
    Examen, análisis y comparación crítica de la capacidad del OCN para organizar y gestionar el sistema de información desde el último informe. UN :: تحري الدقة في استعراض وتحليل ومقارنة قدرة هيئة التنسيق الوطنية على تنظيم وإدارة نظام المعلومات منذ التقرير الأخير
    Anexo 4: Método de referencia del CO2 y comparación con el método sectorial, e información pertinente sobre el balance energético nacional UN المرفق 4: النهج المرجعي لثاني أوكسيد الكربون ومقارنة بالنهج القطاعي، ومعلومات ذات صلة بميزانية الطاقة الوطنية
    Se tomaron los datos, para su evaluación y comparación con los registros, del contador de barras combustibles gastadas que se había instalado. UN وتم جمع بيانات من العداد المركب الخاص بقضبان الوقود المستهلك، وذلك ﻷغراض التقييم والمقارنة بالسجلات.
    ii) la reunión y comparación de las experiencias de otros organismos de cooperación técnica de las Naciones Unidas; UN `2` تجميع الخبرات ذات الصلة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بالتعاون التقني والمقارنة بين هذه الخبرات؛
    UNCTADstat se basaba en normas comunes para facilitar la combinación y comparación de los datos. UN وتعتمد قاعدة بيانات إحصاءات الأونكتاد هذه على قواعد مشتركة لتيسير جمع البيانات ومقارنتها.
    Los resultados se comunicaron entonces a la Comisión para su evaluación y comparación. UN وتُسلم النتائج بعد ذلك للجنة لتقييمها ومقارنتها.
    Toxicidad medida a través de LD50: LD50 es una medida estandarizada de expresión y comparación de la toxicidad aguda de sustancias químicas. UN سمية الجرعة المميتة، 50: تعتبر الجرعة المميتة، 50 مقياساً موحداً لتحديد ومقارنة السمية الحادة للمواد الكيميائية.
    Toxicidad medida a través de LD50: LD50 es una medida estandarizada de expresión y comparación de la toxicidad aguda de sustancias químicas. UN سمية الجرعة المميتة، 50: تعتبر الجرعة المميتة، 50 مقياساً موحداً لتحديد ومقارنة السمية الحادة للمواد الكيميائية.
    Puntaje ambiental numérico y nivel de evaluación conexo para cada contratista en 2010 y comparación con el desempeño medio UN مجموع الدرجات العددية البيئية وما يرتبط بها من درجة تقييم كل متعاقد في عام 2010 ومقارنة ذلك بمتوسط الأداء
    La Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda tiene por objeto facilitar la difusión, utilización y comparación de información sobre los gastos de la ayuda. UN تسعى المبادرة الدولية لشفافية المعونة إلى تيسير التماس ومقارنة واستخدام المعلومات المتصلة بإنفاق المعونة.
    Asistencia, buenas prácticas y comparación de las legislaciones UN المساعدة والممارسات الجيِّدة ومقارنة التشريعات الوطنية
    56. En 1994 se publicó un informe técnico sobre evaluación y comparación de costos de los sistemas de gestión de desechos de fuentes nucleares y otras fuentes de energía. UN ٥٦ - ونُشِر تقرير تقني عن تقييم ومقارنة تكاليف نظم إدارة النفايات بالنسبة لمصادر الطاقة النووية وغيرها في عام ١٩٩٤.
    Ese sería el caso en particular de la información relativa a la evaluación y comparación de las propuestas, cuya divulgación excesiva podría perjudicar intereses comerciales legítimos de los ofertantes. UN ويصدق ذلك خاصة فيما يتعلق بما يكشف عنه بخصوص تقييم ومقارنة الاقتراحات، نظرا لأن الإفراط في إفشاء معلومات كهذه ربما يكون ضارا بالمصالح التجارية المشروعة لمقدمي العروض.
    Análisis de la información que antecede, en particular justificación de las exenciones, estudio de las tendencias y comparación con años anteriores. UN تحليل المعلومات المذكورة أعلاه، بما في ذلك مبررات الإعفاءات المقررة والاتجاهات الملحوظة والمقارنة بالسنوات السابقة.
    Esto incluía la creación del anuncio de la vacante y la elaboración de los criterios de evaluación, la evaluación y comparación de los solicitantes y la preparación de la documentación conexa. UN وشمل ذلك وضع إعلان الوظيفة الشاغرة ومعايير التقييم، وتقييم مقدمي الطلبات والمقارنة بينهم، وإعداد الوثائق ذات الصلة.
    Análisis de la información que antecede, en particular justificación de las exenciones, estudio de las tendencias y comparación con años anteriores. UN تحليل المعلومات المذكورة أعلاه، بما في ذلك مبررات الإعفاءات المقررة والاتجاهات الملحوظة والمقارنة بالسنوات السابقة.
    SECCIÓN III. EVALUACIÓN y comparación DE LAS OFERTAS UN الفرع الثالث - تقييم العطاءات والمقارنة بينها
    Taller de revisión de la ley nacional sudanesa en materia de protección y comparación con UN ورشة مراجعة تشريعات الحماية في القوانين السودانية ومقارنتها بالبروتوكولين الاختياريين
    Estos instrumentos facilitan la recopilación y comparación de esos datos. UN وتيسر هذه الأدوات جمع تلك البيانات ومقارنتها.
    Estos instrumentos facilitan la recopilación y comparación de esos datos. UN وتيسر هذه الأدوات جمع تلك البيانات ومقارنتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more