Se prevén créditos para los gastos de piezas de repuesto y de reparaciones y conservación del equipo de propiedad de las Naciones Unidas así como el de propiedad de los contingentes. | UN | خصص اعتماد لتكلفة قطع الغيار المتعلقة بأعمال اصلاح وصيانة المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة وللوحدات على حد سواء. |
Se prevén créditos para la adquisición de piezas de repuesto para la reparación y conservación del equipo de comunicaciones, a razón de 7.920 dólares por mes. | UN | هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع الغيار ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمعدل ٩٢٠ ٧ دولارا للشهر الواحد. |
Se prevén créditos para la adquisición de repuestos y suministros para la reparación y conservación del equipo de comunicaciones a una tasa calculada de 7.460 dólares por mes. | UN | هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع غيار ولوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بتكلفة تقدر بمعدل ٤٦٠ ٧ دولار في الشهر. |
Por lo tanto, se solicita un crédito de 400.000 dólares para hacer frente al costo restante de la reparación y conservación del camino de patrulla en el próximo ejercicio económico. | UN | وبناء عليه، قدر مبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار لتغطية باقي تكلفة إصلاح وصيانة طريق الدوريات خلال الفترة المالية القادمة. |
Organización para la Protección y conservación del Medio Ambiente | UN | المنظمة الأوروبية للتضامن من أجل مشاركة شعبية متكافئة |
la Comisión Consultiva observa que se han conseguido economías por valor de 1.019.100 dólares (63,9%) en la partida de reparaciones y conservación del presupuesto correspondiente al ejercicio 2003/2004. | UN | 26 - تلاحظ اللجنــة الاستشارية تحقيق وفورات بلغت 100 019 1 دولار، أو 63.9 في المائة، تحت بند الإصلاحات والصيانة في الفترة 2003/2004. |
Manejo y conservación del sistema electrónico de vigilancia del sistema de seguridad por televisión en circuito cerrado en la Sede y en la residencia del Secretario General | UN | تشغيل وصيانة نظم المراقبة الالكترونية ونظم الدوائر التلفزيونية المغلقة الأمنية في مقر الأمم المتحدة ومسكن الأمين العام |
ST/AI/339, de 3 de abril de 1987, " Adquisición, reposición y conservación del equipo de automatización de oficinas " | UN | ST/AI/339 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1987 بعنوان " اقتناء وإحلال وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب " ؛ |
Servicios de apoyo comunes, incluidos mobiliario, alquiler y conservación del equipo de oficina, servicios de comunicación, red local y disco óptico | UN | خدمات الدعم المشتركة، بما في ذلك إيجار وصيانة الأثاث والمعدات المكتبية، ومرافق الاتصال، والشبكة الداخلية، والقرص البصري |
ii) Alquiler y conservación del equipo de procesamiento electrónico de datos | UN | `2 ' تأجير وصيانة معدات معالجة البيانات الكترونيا 100 |
El proyecto de reglamento contenía también amplias disposiciones sobre la protección y conservación del medio marino en que se hallaban esos recursos. | UN | ويتضمن مشروع الأنظمة أحكاما شاملة بشأن حماية وصيانة البيئة البحرية التي توجد بها هذه الموارد. |
En este renglón deberán incluirse tanto los servicios por contrata para la reparación y conservación del equipo y las instalaciones como las compras de repuestos, materiales y herramientas para la reparación y conservación de equipo e instalaciones. | UN | يجب أن يشمل هذا البند الخدمات التعاقدية ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق، باﻹضافة الى المشتريات من قطع الغيار والمواد واﻷدوات اللازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق. |
La cifra propuesta sufragará el costo de servicios de reformas, reparación, conservación de la instalación eléctrica, mejoras y conservación del alcantarillado, pavimentación y conservación del sistema de abastecimiento de agua. | UN | سيغطي المبلغ المقترح تكلفة الخدمات للقيام بعمليات التغيير والاصلاح والصيانة الكهربائية وتحسين شبكة الصرف الصحي وصيانتها، والتصليد، وصيانة شبكة الامداد بالماء. |
Se prevén créditos estimados en 7.000 dólares por mes para la adquisición de piezas de repuesto para reparaciones y conservación del equipo de comunicaciones así como para suministros de comunicaciones que necesita la Misión. | UN | رصد اعتماد لاقتناء قطع الغيار اللازمة ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات وكذلك للوازم الاتصالات التي تحتاجها البعثة، بما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٧ دولار في الشهر. |
En este renglón deberán incluirse tanto los servicios por contrata para la reparación y conservación del equipo y las instalaciones como las compras de repuestos, materiales y herramientas para la reparación y conservación de equipo e instalaciones. | UN | يجب أن يشمل هذا البند الخدمات التعاقدية ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق، باﻹضافة الى المشتريات من قطع الغيار والمواد واﻷدوات اللازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق. |
Piezas de repuesto, reparaciones y conservación del equipo | UN | قطع التبديل، والتصليح، وصيانة المعدات |
a) 163.000 dólares, incluido un aumento de 44.000 dólares, para alquiler y conservación del equipo de elaboración electrónica de datos; | UN | )أ( ٠٠٠ ١٦٣ دولار، تشتمل على نمو بمقدار ٠٠٠ ٤٤ دولار، لاستئجار وصيانة معدات التجهيز الالكتروني للبيانات؛ |
En este renglón deben incluirse tanto los servicios por contrata para la reparación y conservación del equipo y las instalaciones como las compras de piezas de repuesto, materiales y herramientas para la reparación y conservación de equipo e instalaciones. | UN | يجب أن يشمل هذا البند الخدمات التعاقدية ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق، باﻹضافة الى المشتريات من قطع الغيار والمواد واﻷدوات اللازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق. |
El programa bienal de mejoramiento y conservación del camino comenzó en 1996 y está previsto que se desarrolle en cuatro etapas, que corresponden a cuatro sectores del camino. | UN | وبدأ برنامج تحسين وصيانة طريق الدوريات، ومدته سنتان، في عام ١٩٩٦ وصمم بحيث ينفذ في أربع مراحل مستقلة ﻷربعة أجزاء محددة من الطريق. |
Organización para la Protección y conservación del Medio Ambiente | UN | المنظمة الأوروبية للتضامن من أجل مشاركة شعبية متكافئة |
d) Contratos para prestación de servicios individuales (11.200 dólares), que representan cuatro meses de trabajo de personal externo que realizará trabajos de reforma y conservación del edificio de las Naciones Unidas en Gigiri, que no puede efectuar el personal de la Oficina. | UN | )د( عقود الخدمة الفردية )٢٠٠ ١١ دولار( التي تمثل أربعة أشهر عمل من الخبرة الخارجية غير المتوفرة من الداخل، فيما يتصل بالتغيرات والصيانة في مبنى اﻷمم المتحدة في غيغيري. |