ويكيبيديا

    "y conservación del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وصيانة
        
    • للتضامن من
        
    • والصيانة في
        
    • الصرف الصحي وصيانتها
        
    • والصيانة الﻻزمة
        
    Se prevén créditos para los gastos de piezas de repuesto y de reparaciones y conservación del equipo de propiedad de las Naciones Unidas así como el de propiedad de los contingentes. UN خصص اعتماد لتكلفة قطع الغيار المتعلقة بأعمال اصلاح وصيانة المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة وللوحدات على حد سواء.
    Se prevén créditos para la adquisición de piezas de repuesto para la reparación y conservación del equipo de comunicaciones, a razón de 7.920 dólares por mes. UN هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع الغيار ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمعدل ٩٢٠ ٧ دولارا للشهر الواحد.
    Se prevén créditos para la adquisición de repuestos y suministros para la reparación y conservación del equipo de comunicaciones a una tasa calculada de 7.460 dólares por mes. UN هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع غيار ولوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بتكلفة تقدر بمعدل ٤٦٠ ٧ دولار في الشهر.
    Por lo tanto, se solicita un crédito de 400.000 dólares para hacer frente al costo restante de la reparación y conservación del camino de patrulla en el próximo ejercicio económico. UN وبناء عليه، قدر مبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار لتغطية باقي تكلفة إصلاح وصيانة طريق الدوريات خلال الفترة المالية القادمة.
    Organización para la Protección y conservación del Medio Ambiente UN المنظمة الأوروبية للتضامن من أجل مشاركة شعبية متكافئة
    la Comisión Consultiva observa que se han conseguido economías por valor de 1.019.100 dólares (63,9%) en la partida de reparaciones y conservación del presupuesto correspondiente al ejercicio 2003/2004. UN 26 - تلاحظ اللجنــة الاستشارية تحقيق وفورات بلغت 100 019 1 دولار، أو 63.9 في المائة، تحت بند الإصلاحات والصيانة في الفترة 2003/2004.
    Manejo y conservación del sistema electrónico de vigilancia del sistema de seguridad por televisión en circuito cerrado en la Sede y en la residencia del Secretario General UN تشغيل وصيانة نظم المراقبة الالكترونية ونظم الدوائر التلفزيونية المغلقة الأمنية في مقر الأمم المتحدة ومسكن الأمين العام
    ST/AI/339, de 3 de abril de 1987, " Adquisición, reposición y conservación del equipo de automatización de oficinas " UN ST/AI/339 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1987 بعنوان " اقتناء وإحلال وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب " ؛
    Servicios de apoyo comunes, incluidos mobiliario, alquiler y conservación del equipo de oficina, servicios de comunicación, red local y disco óptico UN خدمات الدعم المشتركة، بما في ذلك إيجار وصيانة الأثاث والمعدات المكتبية، ومرافق الاتصال، والشبكة الداخلية، والقرص البصري
    ii) Alquiler y conservación del equipo de procesamiento electrónico de datos UN `2 ' تأجير وصيانة معدات معالجة البيانات الكترونيا 100
    El proyecto de reglamento contenía también amplias disposiciones sobre la protección y conservación del medio marino en que se hallaban esos recursos. UN ويتضمن مشروع الأنظمة أحكاما شاملة بشأن حماية وصيانة البيئة البحرية التي توجد بها هذه الموارد.
    En este renglón deberán incluirse tanto los servicios por contrata para la reparación y conservación del equipo y las instalaciones como las compras de repuestos, materiales y herramientas para la reparación y conservación de equipo e instalaciones. UN يجب أن يشمل هذا البند الخدمات التعاقدية ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق، باﻹضافة الى المشتريات من قطع الغيار والمواد واﻷدوات اللازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق.
    La cifra propuesta sufragará el costo de servicios de reformas, reparación, conservación de la instalación eléctrica, mejoras y conservación del alcantarillado, pavimentación y conservación del sistema de abastecimiento de agua. UN سيغطي المبلغ المقترح تكلفة الخدمات للقيام بعمليات التغيير والاصلاح والصيانة الكهربائية وتحسين شبكة الصرف الصحي وصيانتها، والتصليد، وصيانة شبكة الامداد بالماء.
    Se prevén créditos estimados en 7.000 dólares por mes para la adquisición de piezas de repuesto para reparaciones y conservación del equipo de comunicaciones así como para suministros de comunicaciones que necesita la Misión. UN رصد اعتماد لاقتناء قطع الغيار اللازمة ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات وكذلك للوازم الاتصالات التي تحتاجها البعثة، بما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٧ دولار في الشهر.
    En este renglón deberán incluirse tanto los servicios por contrata para la reparación y conservación del equipo y las instalaciones como las compras de repuestos, materiales y herramientas para la reparación y conservación de equipo e instalaciones. UN يجب أن يشمل هذا البند الخدمات التعاقدية ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق، باﻹضافة الى المشتريات من قطع الغيار والمواد واﻷدوات اللازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق.
    Piezas de repuesto, reparaciones y conservación del equipo UN قطع التبديل، والتصليح، وصيانة المعدات
    a) 163.000 dólares, incluido un aumento de 44.000 dólares, para alquiler y conservación del equipo de elaboración electrónica de datos; UN )أ( ٠٠٠ ١٦٣ دولار، تشتمل على نمو بمقدار ٠٠٠ ٤٤ دولار، لاستئجار وصيانة معدات التجهيز الالكتروني للبيانات؛
    En este renglón deben incluirse tanto los servicios por contrata para la reparación y conservación del equipo y las instalaciones como las compras de piezas de repuesto, materiales y herramientas para la reparación y conservación de equipo e instalaciones. UN يجب أن يشمل هذا البند الخدمات التعاقدية ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق، باﻹضافة الى المشتريات من قطع الغيار والمواد واﻷدوات اللازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق.
    El programa bienal de mejoramiento y conservación del camino comenzó en 1996 y está previsto que se desarrolle en cuatro etapas, que corresponden a cuatro sectores del camino. UN وبدأ برنامج تحسين وصيانة طريق الدوريات، ومدته سنتان، في عام ١٩٩٦ وصمم بحيث ينفذ في أربع مراحل مستقلة ﻷربعة أجزاء محددة من الطريق.
    Organización para la Protección y conservación del Medio Ambiente UN المنظمة الأوروبية للتضامن من أجل مشاركة شعبية متكافئة
    d) Contratos para prestación de servicios individuales (11.200 dólares), que representan cuatro meses de trabajo de personal externo que realizará trabajos de reforma y conservación del edificio de las Naciones Unidas en Gigiri, que no puede efectuar el personal de la Oficina. UN )د( عقود الخدمة الفردية )٢٠٠ ١١ دولار( التي تمثل أربعة أشهر عمل من الخبرة الخارجية غير المتوفرة من الداخل، فيما يتصل بالتغيرات والصيانة في مبنى اﻷمم المتحدة في غيغيري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد