"y constructivos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبناءة
        
    • والبناءة
        
    • وبنّاءة
        
    • والبنّاءة
        
    Confío en que bajo su experimentada y atinada conducción logremos resultados buenos y constructivos. UN وأنا واثقة أننا، بفضل قيادته المحنكة والحكيمة، سوف نحقق نتائج طيبة وبناءة.
    Los debates, que se celebraron en un espíritu positivo y de participación en dos sesiones oficiosas, fueron fructíferos, intensos y constructivos. UN وكانت المناقشات التي تمت في دورتين غير رسميتين ثرية ومكثفة وبناءة وجرت في أجواء إيجابية تتسم بروح المشاركة.
    Los medios prácticos y constructivos de seguir adelante deben surgir del tipo de estudio detallado que se ha descrito. UN ومن الأرجح أن تنشأ، من نوع الدراسة التي سبق وصفها وصفاً مفصلاً، سبل تقدم عملية وبناءة.
    Quiero encomiar también los sinceros y constructivos esfuerzos de los miembros de la Mesa, los representantes de Finlandia y Singapur. UN ويهمني أيضا أن أشيد بالجهود المخلصة والبناءة لهيئة المكتب، سفير فنلندا وسفير سنغافورة.
    Reconozco los papeles útiles y constructivos que muchos miembros permanentes actuales continúan desempeñando en los asuntos internacionales. UN وإنني أعترف باﻷدوار المفيدة والبناءة التي لا يزال يضطلع بها العديد من الدول الدائمة العضوية حاليا في الشؤون الدولية.
    La delegación de China está dispuesta a entablar debates positivos y constructivos sobre el tema. UN والوفد الصيني مستعد للمشاركة في مناقشات إيجابية وبنّاءة بشأن هذا البند.
    Teníamos unos planes específicos y constructivos muy buenos para la labor futura. UN وكانت لدينا خطط جيدة جداً ومحددة وبناءة للعمل في المستقبل.
    Los debates celebrados en el seno del Grupo de Trabajo han sido cabales y constructivos. UN لقد كانت مناقشات الفريق العامل مستفيضة وبناءة.
    El Grupo estima que estos principios deben aplicarse lo antes posible con criterios imparciales y constructivos. UN وتعتقد المجموعة أنه ينبغي تطبيق هذه المبادئ بأسرع ما يمكن وبطريقة موضوعية وبناءة.
    Nos complace que los debates del Grupo de Trabajo hasta ahora hayan sido amplios y constructivos. UN ونحن نشعر بالارتياح ﻷن مداولات الفريق العامل حتى اليوم كانت شاملة وبناءة.
    Asimismo acogió con agrado los extensos y constructivos comentarios expuestos por los participantes. UN كما رحب بما أدلى به المشتركون من تعليقات شاملة وبناءة.
    Estos progresos son útiles y constructivos. UN وتعد هذه التطورات مفيدة وبناءة.
    Los debates que se celebraron en el seminario oficioso de Oslo fueron francos y constructivos. UN وكانت المناقشات في حلقة عمل أوسلو غير الرسمية صريحة وبناءة.
    No obstante, los contactos iniciales del Representante Especial con las autoridades de Belgrado fueron francos y constructivos. UN ورغم ذلك، فقد كانت الاتصالات المبدئـية التي أجراها الممثل الخاص مع سلطات بلغراد صريحة وبناءة.
    Consideramos que esa delegación ha trabajado por lograr un consenso y ha realizado los esfuerzos genuinos y constructivos por tener en cuenta las preocupaciones de tantas delegaciones como sea posible. UN ونعتقد أن الوفد سعى من أجل توافق الآراء وأنه بذل جهوداً صادقة وبناءة لاستيعاب شواغل كل الوفود قدر استطاعته.
    El Fondo recibía de la Junta orientación y dirección, así como comentarios y análisis sinceros y constructivos, todo lo cual ayudaba a fortalecer los programas y la política del FNUAP. UN وأن الصندوق يعتمد على المجلس في تلقي التوجيهات والإرشادات، وكذلك في الحصول على التعليقات الصريحة والبناءة والتحليلات، التي تساعد جميعها في تعزيز برامج وسياسات الصندوق.
    El Fondo recibía de la Junta orientación y dirección, así como comentarios y análisis sinceros y constructivos, todo lo cual ayudaba a fortalecer los programas y la política del FNUAP. UN وأن الصندوق يعتمد على المجلس في تلقي التوجيهات والإرشادات، وكذلك في الحصول على التعليقات الصريحة والبناءة والتحليلات، التي تساعد جميعها في تعزيز برامج وسياسات الصندوق.
    v) Celebrar consultas con todos los interesados para encontrar medios prácticos y constructivos de lograr los objetivos siguientes: UN `5 ' التشاور مع جميع الأطراف المعنية بشأن الطرق العملية والبناءة لتحقيق الأهداف التالية:
    Su enfoque contó con amplio apoyo, como demostraron los debates sumamente animados y constructivos del Grupo de Trabajo. UN وقد وجد نهجكم هذا تأييدا واسع النطاق، كما يتضح من المناقشات الحية والبناءة في إطار الفريق العامل.
    Nuestra esperanza es que los Estados Miembros hagan esfuerzos sinceros y constructivos para que el año que viene podamos finalmente lograr un avance decisivo en el ámbito de la reforma. UN ويحدونا الأمل أن تحقق الجهود المخلصة والبناءة التي تبذلها الدول الأعضاء أخيرا تقدما هاما بشأن الإصلاح في العام المقبل.
    Por consiguiente, después de muchos años de deliberaciones de procedimiento, la Conferencia inició debates de fondo, que, en general, se consideraron útiles y constructivos. UN وعليه، بعد سنوات كثيرة من المناقشات التي تتسم أساساً بالصبغة الإجرائية، انخرط المؤتمر في مناقشات موضوعية، اعتُرف عامة بأنها كانت مفيدة وبنّاءة.
    13. En su respuesta, el Director de la División de Comunicaciones en Información dio las gracias a las delegaciones por sus estimulantes y constructivos comentarios. UN 13- وفي معرض إجابة مدير شعبة الاتصالات والإعلام على الاستفسارات، شكر الوفود على تعليقاتها المشجعة والبنّاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more