"y cooperación del" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتعاون في
        
    • وتعاون في جنوب
        
    • والتعاون لجنوب
        
    • والتعاون لمنطقة
        
    • والتعاون التابعة
        
    • والتعاون من جانب
        
    • وتعاون لجنوب
        
    Discurso del Sr. Abdellatif Filali, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y cooperación del Reino de Marruecos UN كلمة دولة السيد عبد اللطيف الفيلالي، الوزير اﻷول ووزير الشؤون الخارجية والتعاون في المملكة المغربية
    En el Caribe el Comité de Desarrollo y cooperación del Caribe sigue la aplicación de la Estrategia de Mauricio. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، تقوم لجنة التنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي برصد تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    ii) Informe del Secretario General sobre una zona de paz y cooperación del Atlántico sur; UN ' ٢ ' تقرير اﻷمين العام عن منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي؛
    La Zona de Paz y cooperación del Atlántico Sur refuerza nuestros vínculos con las naciones hermanas de Africa. UN إن منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي توطد روابطنا مع الدول الافريقية الشقيقة.
    Queremos edificar sobre la cooperación exitosa entre las naciones en el Atlántico Sur a fin de preservar a todo este océano para fines pacíficos, mediante la iniciativa de la “Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur”. UN ويحدونا اﻷمل في أن يتعزز التعاون الناجح بين اﻷمم في جنوب اﻷطلسي بغية المحافظة على هذا المحيط بأكمله للاستخدامات السلمية وذلك عن طريق المبادرة الخاصة بإنشاء منطقة سلم وتعاون في جنوب اﻷطلسي.
    ii) Informe del Secretario General sobre una zona de paz y cooperación del Atlántico sur; UN ' ٢ ' تقرير اﻷمين العام عن منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي؛
    DECLARACIÓN FINAL APROBADA EN LA TERCERA REUNIÓN DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA ZONA DE PAZ y cooperación del ATLÁNTICO SUR UN اﻹعلان الختامي الذي اعتمد في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي
    Los Estados miembros de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur, UN إن الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي،
    Los representantes de los Estados miembros de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur, UN إن ممثلي الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي،
    Discurso del Sr. Abdellatif Filali, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y cooperación del Reino de Marruecos UN خطــاب السيد عبد اللطيف الفيلالي الوزيـر اﻷول ووزيـر الشؤون الخارجية والتعاون في المملكة المغربية
    El Sr. Abdellatif Filali, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y cooperación del Reino de Marruecos, es acompañado a la tribuna. UN اصحطب السيد عبد اللطيف الفيلالي الوزير اﻷول ووزير الشؤون الخارجية والتعاون في المملكة المغربية إلى المنصة.
    Al respecto, exhortamos a toda la comunidad internacional a que mantenga a la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur libre de armas nucleares. UN وفي هذا الصدد، نناشد المجتمع الدولي بكامله أن يبقي على منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي خالية من اﻷسلحة النووية.
    La zona de paz y cooperación del Atlántico Sur se originó en un momento de la guerra fría y del conflicto en el África meridional. UN لقد أنشئت منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي أصلا في وقت الحرب الباردة والصراع في الجنوب الافريقي.
    El proyecto de resolución tiene como patrocinadores a los Estados miembros de la Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur y a varias otras delegaciones. UN ومشروع القرار مقدم من الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي وعدد من الوفود اﻷخرى.
    ZONA DE PAZ y cooperación del ATLÁNTICO SUR UN منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي
    ii) Informe del Secretario General sobre la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur; UN ' ٢ ' تقرير اﻷمين العام عن منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي؛
    ii) Informe del Secretario General sobre la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur; UN ' ٢ ' تقرير اﻷمين العام عن منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي؛
    ZONA DE PAZ y cooperación del ATLÁNTICO SUR UN منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي
    Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي
    La zona de paz y cooperación del Atlántico Sur no ha insistido en recibir apoyo financiero de nadie en sus nueve años de existencia y, sin embargo, ha sido capaz de reunirse a diferentes niveles y formular proyecciones para un futuro más activo. UN ومنطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي لم تصر طوال السنوات التسع التي انقضت على وجودها، على الحصول على دعم مالي من أي جهة، ومع ذلك استطاعت أن تجتمع على مستويات مختلفة وأن تضع مشاريع لمستقبل أكثر نشاطا.
    Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur UN إنشاء منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Cada vez se está utilizando más la Convención para apoyar actividades regionales, como la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur, a la que pertenece el Brasil. UN ويزداد استخدام الاتفاقية لدعم المبادرات اﻹقليمية، مثل منطقة السلم والتعاون لجنوب اﻷطلسي، التي تنتمي البرازيل إليها.
    Presta servicios de secretaría al Comité de Desarrollo y cooperación del Caribe; UN ويقدم خدمات السكرتارية إلى لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي؛
    El Ministro de Justicia dijo a la delegación especial de la Comisión de Desarrollo y cooperación del Parlamento Europeo durante su visita en febrero de 2004: " el Gobierno ha establecido un tipo de relación con los Janjaweed. UN وخاطب وزير العدل الوفد الخاص للجنة التنمية والتعاون التابعة للبرلمان الأوروبي أثناء الزيارة التي قام بها الوفد في شباط/فبراير 2004 فقال إنه " كانت للحكومة علاقة ما بالجنجويد.
    57. El Comité observa que no se ha proporcionado información suficiente sobre la asistencia y cooperación del Estado parte en todas las fases del procedimiento penal en relación con los delitos previstos en el párrafo 1 del artículo 3 del Protocolo Facultativo, esto es, en los procedimientos de detección, investigación, enjuiciamiento, sanción y extradición. UN 57- تلاحظ اللجنة عدم تقديم معلومات كافية فيما يتعلق بالمساعدة والتعاون من جانب الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات العقابية والقانونية الخاصة بالجرائم، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول الاختياري، أي في مجالات الكشف والتحقيق والمقاضاة والمعاقبة وإجراءات تسليم المطلوبين.
    ZONA DE PAZ y cooperación del ATLÁNTICO SUR UN منطقة سلام وتعاون لجنوب المحيط اﻷطلسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more