"y coordinación del" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتنسيق لشؤون
        
    • والتنسيق التابعة
        
    • وتنسيقه
        
    • والتنسيق في
        
    • والتنسيق التابع
        
    • والتنسيق من
        
    • وتنسيق شؤون
        
    • وتنسيق من
        
    • والتنسيق والاجتماعات التابع للبرنامج
        
    • وتنسيق الجدول
        
    • وتنسيق برنامج
        
    • وتنسيق خطة
        
    • وتنسيق نظام
        
    División de Apoyo y Coordinación del Consejo Económico y Social UN مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Director de la Oficina de Apoyo y Coordinación del Consejo Económico y Social, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, declara abierta la sesión de las conferencias sobre promesas de contribuciones de 2008 y formula una declaración en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas. UN افتتح مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مؤتمري عام 2008 لإعلان التبرعات وتلا بيانا باسم الأمين العام للأمم المتحدة.
    La Sección depende directamente del Secretario General Adjunto y recibe orientación del Servicio de Comunicaciones y Coordinación del Departamento. UN ويخضع هذا القسم مباشرة إلى إشراف وكيل اﻷمين العام ويتلقى التوجيه من دائرة الاتصالات والتنسيق التابعة لﻹدارة.
    6. Evaluación de los progresos realizados en el logro de los objetivos de los mandatos: independencia, imparcialidad y Coordinación del sistema de procedimientos especiales. UN ٦- تقييم التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف المحددة في الولاية: استقلالية نظام الاجراءات الخاصة ونزاهته وتنسيقه.
    B. Cooperación y Coordinación del sistema de las Naciones Unidas UN باء - التعاون والتنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة
    El Grupo está integrado por funcionarios de planificación de categoría superior de cada una de las organizaciones encargadas de un componente y de la Sección de Planificación y Coordinación del Representante Especial. UN ويتكون هذا الفريق من كبار موظفي التخطيط من كل منظمة رائدة وقسم التخطيط والتنسيق التابع لمكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    El Director de la Oficina de Apoyo y Coordinación del Consejo Económico y Social, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, invita a las delegaciones a proceder a la elección del Presidente. UN دعا مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الوفود إلى الشروع في انتخاب الرئيس.
    El Director de la Oficina de Apoyo y Coordinación del Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales declara abierta la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones de 2009 y formula una declaración de apertura en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas. UN افتتح مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مؤتمر إعلان التبرعات لعام 2009 وأدلى ببيان افتتاحي باسم الأمين العام للأمم المتحدة.
    El Director de la Oficina de Apoyo y Coordinación del Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales invita a las delegaciones a proceder a la elección del Presidente. UN دعا مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الوفود إلى الشروع في انتخاب الرئيس.
    Quienes deseen más información pueden comunicarse con la Sra. Marion Barthélemy, Oficina de Apoyo y Coordinación del Consejo Económico y Social, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (tel.:1 (212) 963-4005). UN ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة ماريون بارثيلمي بمكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الهاتف:1 (212) 963-4005.).
    Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Alberto Padova, Oficina de Apoyo y Coordinación del Consejo Económico y Social, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (tel.: 1 (212) 963-4759). UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد ألبيرتو بادوفا، مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الهاتف: 1 (212) 963-4759).
    El Jefe del Servicio de Planificación Central y Coordinación del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias hace una declaración. UN وأدلى ببيان رئيس دائرة التخطيط المركزي والتنسيق التابعة ﻹدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    La División de Planificación y Coordinación del FNUAP tiene una responsabilidad general en los arreglos sobre servicios de apoyo técnico, el control de los presupuestos de los equipos de apoyo y la supervisión de los informes sobre gastos mensuales de dichos equipos. UN وتتولى شعبة التخطيط والتنسيق التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المسؤولية الشاملة عن ترتيبات خدمات الدعم التقني وهي تراقب ميزانيات أفرقة الدعم القطرية وترصد بيانات اﻹنفاق الشهري المتعلقة بها.
    Tiene calidad de observador en el Comité de Políticas y Coordinación del Programa Especial de Investigaciones, Desarrollo y Formación de Investigadores sobre Reproducción Humana, y la Presidenta de la Coalición ha participado en las Reuniones Anuales de Interesados en el programa sobre salud reproductiva y de la familia en Ginebra. UN ويتمتع التحالف بمركز المراقب في لجنة السياسة العامة والتنسيق التابعة للبرنامج الخاص للتكاثر البشري، واشتركت رئيسة التحالف في الاجتماعات السنوية للأطراف ذات المصلحة في برنامج صحة الأسرة والإنجاب في جنيف.
    OBJETIVOS DE LOS MANDATOS: INDEPENDENCIA, IMPARCIALIDAD y Coordinación del SISTEMA DE PROCEDIMIENTOS ESPECIALES UN ثالثاً - تقييم التقـدم المحـرز فــي تحقيـق اﻷهداف المحددة في الولاية: استقلالية نظام الاجراءات الخاصة ونزاهته وتنسيقه
    Apoyamos la ampliación de las actividades de consulta y Coordinación del Alto Representante por conducto de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz con otros órganos de coordinación en su capacidad de representante superior de la comunidad internacional en Bosnia y Herzegovina. UN ونؤيد توسعة الممثل السامي لنطاق تشاوره وتنسيقه مع الهيئات المنسقة اﻷخرى عن طريق المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام بصفته كبير ممثلي المجتمع الدولي في البوسنة والهرسك.
    También hacen declaraciones el Adjunto del Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme y el Jefe del Servicio de Planificación Central y Coordinación del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias. UN وأدلى ببيانات أيضا نائب وكيل اﻷمين الــعام لشــؤون نــزع السلاح ورئيس القسم المركزي للتخطيط والتنسيق في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    El mencionado proyecto de resolución debería contribuir a mejorar los métodos de trabajo de la Segunda Comisión y a revitalizar la Asamblea General, con miras a la integración y Coordinación del seguimiento de las grandes conferencias. UN وقال إن النص يتيح تحسين أساليب عمل اللجنة الثانية ويسهم في إحياء الجمعية العامة عن طريق تسهيل التكامل والتنسيق في متابعة المؤتمرات الرئيسية.
    El Grupo está integrado por funcionarios de planificación de categoría superior de cada una de las organizaciones encargadas de un componente y por el jefe de la Sección de Planificación y Coordinación del Representante Especial. UN ويتكون هذا الفريق من كبار موظفي التخطيط في كل واحدة من المنظمات المعنية بمكون من مكونات البعثة، فضلا عن رئيس قسم التخطيط والتنسيق التابع للممثل الخاص.
    Esfera de resultados 7: Liderazgo y Coordinación del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN مجال النتائج 7 : القيادة والتنسيق من جانب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    Se propone el nuevo puesto con arreglo al subprograma 1, Apoyo y Coordinación del Consejo Económico y Social. UN ويُقترح إنشاء الوظيفة الجديدة في إطار البرنامج الفرعي 1، دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Por tanto, implica a todos los componentes de la misión, que actuarán bajo la dirección y Coordinación del mando de mayor graduación. UN لذا يدخل في إطار هذا المفهوم جميع مكونات البعثة التي تعمل بتوجيه وتنسيق من القيادة العليا للبعثة.
    c) Continuar las iniciativas, en cooperación con la Sección de Planificación Central y Coordinación del subprograma 2, para seguir perfeccionando los métodos de previsión y análisis del volumen, la composición y los plazos del futuro trabajo a fin de adoptar decisiones oportunas y eficientes sobre los modos óptimos de prestación de servicios cuando el volumen previsto supere la capacidad interna; UN (ج) بذل جهود متواصلة، بالتعاون مع قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات التابع للبرنامج الفرعي 2، لزيادة تحسين سبل إعداد التوقعات والتحليلات المتعلقة بحجم عبء العمل في المستقبل وماهيته والمواعيد المحددة لإنجازه، بحيث يتسنى اتخاذ قرارات في الوقت المناسب وبفعالية بشأن أفضل طريقة لتقديم الخدمات حينما تكون القدرات المتوافرة داخل المنظمة غير كافية لتحقيق؛
    Servicios editoriales y de documentos oficiales: a) planificación y Coordinación del plan de producción de documentos de conformidad con las necesidades de las reuniones; b) edición y tramitación de la documentación para reuniones; c) edición de otros informes y publicaciones; d) procesamiento de textos en limpio para la reproducción; y e) preparación de correspondencia y notas verbales. UN خدمات التحرير والوثائق الرسمية: )أ( تخطيط وتنسيق الجدول الزمني ﻹنتاج الوثائق وفقا لمقتضيات الاجتماعات؛ و )ب( تحرير وتجهيز وثائق الاجتماعات؛ و )ج( تحرير غير ذلك من التقارير والمنشورات؛ و )د( تجهيز نصوص النسخ النهائية للطباعة؛ و )ﻫ( إعداد المراسلات والمذكرات الشفوية.
    Para ello, es preciso establecer un equipo de coordinación de la aplicación del programa, que se encargará de la gestión y Coordinación del programa de trabajo asociado con la estrategia. UN ويلزم لذلك إنشاء فريق مكرس لتنسيق تنفيذ البرنامج من أجل إدارة وتنسيق برنامج العمل المرتبط بالاستراتيجية.
    Ambiental: probablemente lleve un papel preponderante en la gestión global y Coordinación del PNA y la responsabilidad de los asuntos ambientales incluyendo el manejo de desechos. UN البيئة: للقيام في الغالب بالدور الرائد في العملية الكلية لإدارة وتنسيق خطة التنفيذ الوطنية وتحمل المسؤولية تجاه القضايا البيئية بما في ذلك إدارة النفايات.
    Todas las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede deben reestructurarse para que cumplan las funciones sustantivas de funcionamiento, conservación y Coordinación del SIIG que se detallan en el presente informe. UN ينبغي إعادة تشكيل كل مكتب من مكاتب اﻷمم المتحدة والمكاتب خارج المقر لكي تستطيع أن تقوم بمسؤوليتهــا الفنيــة في مجال تشغيل وصيانة وتنسيق نظام المعلــومات اﻹداريــة المتكامل كما هــو معــروض بالتفصيل في هذا التقرير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more