Reseña de las conclusiones del último informe del IPCC en relación con el medio ambiente marino y costero | UN | استعراض استنتاجات التقرير الأخير للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ فيما يتعلق بالبيئة البحرية والساحلية |
También se celebraron dos reuniones intergubernamentales sobre la protección y la ordenación del medio marino y costero de la región del África occidental y central. | UN | وعقد أيضا اجتماعان حكوميان دوليان بشأن حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا. |
E. Efectos sobre el medio marino y costero 113 - 212 28 | UN | خامساًً- هاء- الآثار المترتبة في البيئة البحرية والساحلية 113-212 30 |
No obstante, alega queaproximadamente el 58% del petróleo vertido permanece en el medio marino y costero. | UN | ومن ناحية أخرى، تزعم المملكة أن نسبة تقارب 58 في المائة من النفط المنسكب لا يزال موجوداً في البيئة البحرية والساحلية. |
Según la Arabia Saudita, la información obtenida de este proyecto se utilizaría en la planificación de programas para reparar los daños causados al medio marino y costero. | UN | ووفقاً للمملكة العربية السعودية سيجري الاستفادة من المعلومات التي حصلت عليها من المشروع في تخطيط البرامج لإصلاح الضرر الذي لحق بالبيئة البحرية والساحلية. |
Lograr una mayor comprensión a nivel mundial de los recursos de agua dulce y el medio marino y costero mediante evaluaciones ambientales en esferas prioritarias; | UN | تحقيق فهم عالمي أكبر لبيئات المياه العذبة والساحلية والبحرية عن طريق إجراء تقييمات بيئية في المجالات ذات الأولوية؛ |
Estos conflictos están causando graves daños al medio marino y costero, particularmente en forma de vertimientos masivos de petróleo y la evacuación de grandes volúmenes de escombros y desechos peligrosos. | UN | وتسبب هذه المنازعات أضرارا بالغة بالبيئة البحرية والساحلية ولا سيما في شكل انسكاب كميات هائلة من النفط والتخلص من كميات كبيرة من الحطام والنفايات الخطرة. |
Decisión sobre el Proceso africano para el desarrollo y la protección del medio marino y costero en África | UN | مقرر بشأن العملية الأفريقية للتنمية وحماية البيئة البحرية والساحلية في أفريقيا |
Esta Convención constituye el marco jurídico para la protección y el desarrollo sostenible del medio marino y costero y sus recursos. | UN | تقدم اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار إطارا قانونيا لحماية البيئة البحرية والساحلية ومواردها وتنميتها تنمية مستدامة. |
Convenio para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y costero de la región de África oriental, de 1985 | UN | اتفاقية حماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق أفريقيا، 1985 |
:: Los beneficios y usos económicos y sociales, incluidos los valores culturales, que el medio marino y costero proporcionan a la sociedad. | UN | :: الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والاستخدامات، بما في ذلك القيم الثقافية التي تقدمها البيئة البحرية والساحلية للمجتمع. |
Convenio para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y costero de la región de África oriental, de 1985 | UN | اتفاقية حماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية في منطقة شرق أفريقيا لعام 1985 |
El Sr. Zhou concluyó su declaración afirmando que el mundo entero debería trabajar al unísono para mejorar la protección del medio marino y costero. | UN | واختتم السيد جو بيانه بتأكيده على ضرورة أن يعمل العالم في اتساق لتحسين حماية البيئة البحرية والساحلية. |
Cambio climático: Adaptación a los impactos del cambio climático en el medio ambiente marino y costero y mitigación de los mismos | UN | تغير المناخ: التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثار تغير المناخ على البيئة البحرية والساحلية |
Intercambio de experiencias entre los programas de mares regionales en lo que respecta a la mitigación del impacto del cambio climático y la adaptación al mismo en el medio ambiente marino y costero | UN | تقاسم الخبرات فيما بين البحار الإقليمية في مجال التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثاره على البيئة البحرية والساحلية |
Intercambio de experiencias entre los programas de mares regionales en lo que respecta a la evaluación económica de bienes y servicios aportados por el medio ambiente marino y costero | UN | تقاسم الخبرات فيما بين البحار الإقليمية في مجال التقييم الاقتصادي للسلع والخدمات التي توفرها البيئة البحرية والساحلية |
Enfoque analítico y pragmático para la incorporación de las cuestiones relativas al medio ambiente marino y costero en los procesos de planificación y presupuestación nacionales | UN | نهج تحليلي وعملي لدمج القضايا البحرية والساحلية في عمليات التخطيط الوطني والميزنة |
viii) Convenio para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y costero de la región de África Oriental y su Protocolo; | UN | ' 8` اتفاقية حماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق أفريقيا والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
Ha concluido satisfactoriamente la ejecución de un proyecto para tratar las actividades realizadas en tierra que afectan los medios marino y costero del Océano Índico occidental. | UN | وقد استكمل بنجاح مشروع لمواجهة الأنشطة البرية التي تؤثر على البيئة البحرية والساحلية في غرب المحيط الهندي. |
:: La falta de largas series cronológicas continuas sobre el aumento del nivel del mar y sus efectos sobre el medio marino y costero; | UN | :: غياب سلاسل زمنية طويلة متصلة بشأن ارتفاع مستوى سطح البحر وما يترتب عليه من آثار على البيئة الساحلية والبحرية |
3. El objetivo general del curso era el fortalecimiento de la capacidad técnica y administrativa de los participantes para llevar a cabo la gestión de las actividades relativas al desarrollo oceánico y costero. | UN | ٣ - وكان الهدف الاجمالي للدورة التدريبية يتمثل في تعزيز قدرة المدربين التقنية والادارية على إدارة اﻷنشطة التي تؤثر في مجال المحيطات والمناطق الساحلية. |
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero. | UN | ومن بينها مسح للساحل الملوث بالنفط، ومسح في مجال المحيطات ومسح عن الخطر البيئي البحري والساحلي. |
ii) De qué manera puede vincularse el PNUMA a los aspectos nuevos y emergentes de la importancia del agua dulce y el medio ambiente marino y costero; | UN | `2` كيفية ربط برنامج الأمم المتحدة للبيئة بين الجوانب الناشئة ذات الأهمية للمياه العذبة والبيئة الساحلية والبحرية؛ |
:: Integrar y desarrollar los Consejos Regionales de Manejo Oceánico y costero; | UN | :: إدماج وتطوير المجالس الإقليمية المعنية بإدارة المحيطات والسواحل |