"y crecimiento sostenible" - Translation from Spanish to Arabic

    • والنمو المستدام
        
    Perú se ha fijado objetivos muy claros: estabilidad económica y crecimiento sostenible. UN وقد حدﱠد بيرو هدفا واضحا لنفسه، هو: الاستقرار الاقتصادي والنمو المستدام.
    Aumento de la recaudación fiscal y crecimiento sostenible basado en recursos afganos UN زيادة تحصيل الإيرادات والنمو المستدام بناءً على موارد أفغانية
    Aumento de la recaudación fiscal y crecimiento sostenible basado en recursos afganos UN زيادة تحصيل الإيرادات والنمو المستدام استنادا إلى الموارد الأفغانية
    Aumento de la recaudación fiscal y crecimiento sostenible basado en recursos afganos UN زيادة تحصيل الإيرادات والنمو المستدام استنادا إلى الموارد الأفغانية
    Aumento de la recaudación fiscal y crecimiento sostenible basado en recursos afganos UN زيادة تحصيل الإيرادات والنمو المستدام استنادا إلى الموارد الأفغانية
    Aumento de la recaudación fiscal y crecimiento sostenible basado en recursos afganos UN زيادة تحصيل الإيرادات والنمو المستدام استنادا إلى الموارد الأفغانية
    Aumento de la recaudación fiscal y crecimiento sostenible basado en recursos afganos UN زيادة تحصيل الإيرادات والنمو المستدام استنادا إلى الموارد الأفغانية
    Siguió ejecutándose un proyecto del WIDER sobre movilización de recursos y crecimiento sostenible en África. UN وقد استمر مشروع بشأن " تعبئة الموارد والنمو المستدام في أفريقيا " .
    Sin embargo, en muchas economías basadas en los recursos naturales no se ha logrado establecer el proceso de diversificación económica y crecimiento sostenible basado en la exportación de los recursos naturales. UN ٤ - إلا أن عملية التنويع الاقتصادي والنمو المستدام القائمة على تصدير الموارد الطبيعية لم تحقق الغايــة المنشودة بالنسبة لكثير من الاقتصـادات القائمة على الموارد الطبيعية.
    En total, se asignaron 13 millones de dólares a proyectos y programas conjuntos que contribuirían al logro de los cinco resultados principales del MANUD en el período 2008-2012: buena gobernanza; VIH/SIDA; educación; medio ambiente; y crecimiento sostenible y protección social. UN وقد خصص ما مجموعة 13 مليون دولار لمشاريع/برامج مشتركة تسهم في تحقيق النتائج الرئيسية الخمس لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وهي: الحوكمة الرشيدة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز، والتعليم، والبيئة؛ والنمو المستدام والحماية الاجتماعية.
    En estrecha colaboración con los interlocutores nacionales, todos los organismos participantes definieron sus planes de trabajo anuales de 2009, que han sido refundidos a nivel de seis resultados del MANUD, a saber: gobernanza; VIH/SIDA; salud, nutrición y población; educación; medio ambiente; y crecimiento sostenible y protección social. UN وبتعاون وثيق مع الشركاء الوطنيين، حددت جميع الوكالات المشاركة خطط عملها السنوية لعام 2009، والتي تعززت على مستوى النتائج الست التالية لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: الحوكمة؛ وفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز؛ والصحة والتغذية والسكان؛ والتعليم؛ والبيئة؛ والنمو المستدام والحماية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more