"y cuenta" - Translation from Spanish to Arabic

    • وصندوق النقدية
        
    • ويحظى
        
    • والمجمع
        
    • والحساب
        
    • ومجمَّع
        
    • وقم بالعد
        
    • النظيف
        
    • و عدي
        
    • وهو يحظى
        
    • وتوفير رصيد
        
    • سجلا
        
    • ويؤيدها
        
    Aumento neto del efectivo y los depósitos a plazo y cuenta mancomunada UN صافي الزيادة في الودائع النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك
    Efectivo y depósito a plazo, inversiones y cuenta mancomunada UN النقدية والودائع لأجل والاستثمارات وصندوق النقدية
    Dinero en efectivo y depósitos a plazo, inversiones y cuenta mancomunada UN النقدية والإيداعات لأجل والاستثمارات وصندوق النقدية المشترك
    El informe final refleja sus comentarios y cuenta con su aprobación. UN ويراعي التقرير النهائي تعليقات هذه الجهات ويحظى بتأييدها.
    Depósitos en efectivo y a plazo fijo, inversiones y cuenta mancomunada UN الودائع النقدية والودائع لأجل، الاستثمارات والمجمع النقدي
    Nota 2. Presupuesto ordinario y cuenta Especial para los gastos de apoyo UN الملاحظة ٢ - الميزانيةالعادية والحساب الخاص لنفقات تكاليف الدعم البرنامجي
    Depósitos a la vista y a plazo y cuenta mancomunada UN النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك
    Depósitos a la vista y a plazo y cuenta mancomunada al comienzo del período UN الودائع النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك في بداية الفترة
    Efectivo, depósitos a plazo y cuenta mancomunada de las oficinas de las Naciones Unidas situadas fuera de la Sede al comienzo del período UN المبالغ النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر، في بداية الفترة
    Efectivo, depósitos a plazo y cuenta mancomunada de las oficinas de las Naciones Unidas situadas fuera de la Sede al final del período UN المبالغ النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر، في نهاية الفترة
    Depósitos a la vista y a plazo y cuenta mancomunada al comienzo del ejercicio UN الودائع النقديـة والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك، في بداية الفترة
    Depósitos a la vista y a plazo y cuenta mancomunada al final del ejercicio UN النقديـة والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك في نهاية الفترة
    Depósitos a la vista y a plazo y cuenta mancomunada al comienzo del ejercicio UN الودائع النقديـة والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك في نهاية الفترة
    Depósitos a la vista y a plazo y cuenta mancomunada al comienzo del período UN النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك في بداية الفترة
    Depósitos a la vista y a plazo y cuenta mancomunada al final del período UN النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك في نهاية الفترة
    El informe final refleja sus comentarios y cuenta con su aprobación. UN ويراعي التقرير النهائي تعليقات هذه الجهات ويحظى بتأييدها.
    Efectivo y depósitos a plazo, inversiones y cuenta mancomunada UN النقدية والودائع لأجل والاستثمارات والمجمع النقدي
    A. FONDO GENERAL, FONDO DE OPERACIONES y cuenta ESPECIAL UN ألف - الصندوق العام وصندوق رأس المال العامل والحساب الخاص
    Depósitos a la vista y a plazo y cuenta mancomunada al comienzo del período UN النقدية والودائع لأجل ومجمَّع النقدية في بداية الفترة
    Cierra los ojos, tápate los oídos y cuenta lo más rápido que puedas. Open Subtitles أغلق عينيك , وقم بتغطية إذنيك وقم بالعد بأسرع ما تستطيع
    Que te secuestren y te peguen puede conseguir borrón y cuenta nueva. Open Subtitles التوبيخ والذهاب مع إمرأة اخرى يبدو كالضرب السيء النظيف
    Cierra los ojos y cuenta hasta 50. Open Subtitles اغلقي عينيكي و عدي الى ال50
    Ha hecho gala de un compromiso práctico por aumentar el impacto de las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno, y cuenta con todo nuestro apoyo. UN وتجلى فيه التزام عملي بزيادة أثر عمليات الأمم المتحدة على أرض الواقع، وهو يحظى بتأييدنا التام.
    • Cuenta con capacidad para realizar de tres a cuatro operaciones quirúrgicas por día, hospitalizar entre 10 y 20 enfermos o heridos durante siete días como máximo, atender hasta 40 pacientes externos por día y atender de 5 a 10 consultas odontológicas por día; y cuenta con suministros médicos, líquidos y artículos consumibles para 60 días; UN ● القدرة على إجراء ما يتراوح من ٣ إلى ٤ عمليات جراحية يوميا، واﻹيواء الاستشفائي لعدد يترواح من ١٠ إلى ٢٠ من المرضى أو الجرحى لمدة تصل إلى ٧ أيام، ورعاية عدد يصل إلى ٤٠ مريضا خارجيا يوميا، وإجراء ما يتراوح من ٥ إلى ١٠ فحوص يوميا في مجال طب اﻷسنان، وتوفير رصيد من اللوازم والسوائل والمستهلكات الطبية يكفي لمدة ٦٠ يوما؛
    Lo bonito de una nueva relación es que es borrón y cuenta nueva. Open Subtitles والشيء الجميل علاقة جديدة، بل هو سجلا نظيفا.
    El Gobierno hace cuanto está a su alcance para remediar esta situación de creciente feminización de la pobreza y cuenta, a ese respecto, con el respaldo de las organizaciones no gubernamentales. UN إن الحكومة تبذل قصارى جهدها للتصدي للتأنيث المتزايد للفقر ويؤيدها في هذا العمل المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more